Лето запахом тебя (СИ) - Инна Мэй
Лэндон
Услышав, что у миледи есть воздыхатель, мне стало как-то неприятно от этого. А когда я услышал о плане побега для леди Изабель, то смятение сменилось ошарашенностью с последующим чувством негодования. В тот момент мне хотелось открутить головы этим курицам, которым пришла в голову эта глупая идея. Но слава богам, миледи отказалась от неё. Позже я услышал, что она не испытывает чувств к этому маркизу Веллингтону и почему-то обрадовался.
Изабель
— О боже, какие шторы. Где ты взяла эту ткань? Я хочу знать это место, — спустя ещё час, увидела Вивьен лиловые шторы на моем окне и восхищённо спросила о том, у кого я их приобрела.
— А я как раз хотела порекомендовать вам миссис Маргарет. Это швея с соседнего селения. У неё есть своя лавка, где она имеет наличие платьев и ткани ручной работы. Это просто талантливейшая женщина. Я даже заказала ей сшить для меня платье. Это просто нечто. Такого и в лавке миссис Мириам нет.
— Я завтра же к ней поеду, — решительно произнесла Вивьен.
— Я тоже, — присоединилась к ней Элизабет.
— Покажи платье, — спустя нескольких секунд попросила Вивьен и мы пошли ко мне в покои.
— Какая красота, — восхищённо уставились на платье глаза Элизабет.
— Боже, я сейчас потеряю сознание, — снова раскрыла веер Вивьен и замахала на своё лицо. — Прийди я в таком платье на приём, все бы умерли от зависти.
— Ну если бы они умерли, то кто бы восхищался твоим платьем? — с улыбкой спросила я и взглянула на свою подругу.
— Ты права. Умерли и воскресли, — переиначили свою фразу Вивьен.
Когда я попрощалась с подругами, меня одолела сильная усталость. Видимо я уже отвыкла от такого насыщенного общения, поэтому от избыточной информации и слов у меня уже начала болеть голова. Встав с дивана я направилась к себе.
— Ты бы знал, насколько мне сейчас приятно твоё молчание, Лэн. Как бальзам на уши. Хотя раньше меня раздражало твое молчание, — бросила я перед дверью в свои покои, и вошла в комнату закрывая за собой дверь.
Глава 3
У страха глаза большие или. Влечение вне зависимости от обстоятельств
Лэндон
Понимая выжатость госпожи, я только сочувственно посмотрел на неё, когда она закрывала за собой дверь. Эти упырицы своим трещанием любого утомят. До сих пор не верю, что они вспомнили о приличиях, и уже отправились по своим домам.
Поздним вечером леди Изабель открыла дверь своих покоев и обратилась ко мне:
— Я хочу отметить сегодня полтора месяца как я здесь. Но не в одиночестве, а в чьей-то компании. Кроме тебя мне некому предложить, так что сегодня моим компаньоном будешь ты.
— Мне не положено, миледи.
— Это приказ.
Тяжело вздохнув, я прошел в комнату госпожи. Раззоженный камин мерно трещал поленьями, отбрасывая на комнату лёгкий жёлтый свет. На столике возле камина стояла бутылка вина и два бокала. Смутившись такой интимной обстановкой, в которой не пристало находится госпоже и её охраннику, я уже был намерен отказаться и вернуться на своё место, но тихий голос миледи проговорил:
— Я знаю, что ты сейчас хочешь убежать, но я сейчас чувствую себя крайне одиноко. Не бросай меня сейчас, — призналась девушка, после чего я не смог уже исполнить свои прежние намерения.
— Хорошо.
— Спасибо, — произнесла она и села на стул, смотря в камин.
— Откроешь вино?
Я молча подошёл и откупорил бутылку вина, наполнив бокал госпожи до середины.
— Вот мне интересно: это жадность или забота? — возмущённо уставилась она сначала на бокал, а потом перевела взгляд на меня.
— Я просто не хочу, чтобы повторилась ситуация недавнего вечера.
— Боишься, что я начну танцевать, или что стану буйная?
— Думаю без музыки Вы не танцуете, так что второе.
— Ну ты же у нас сильный мальчик, свяжешь меня и положишь на постель, пока я не приду в себя.
— Я бы не позволил так себе поступить с Вами.
— Почему? — грустно спросила она, с лёгким любопытством посмотрев на меня.
— Потому что…, - начал я и замолчал, думая о настоящей причине такого поведения, а потом спустя нескольких секунд продолжил: — Я не имею права плохо поступать с женщинами.
— А разве связать это плохо? — спросила она, а я уже начал переживать за состояние своей госпожи. Уж очень странные она вопросы задаёт.
— Ну Вам же не понравилось, когда Вас связали преступники!?
Девушка неожиданно рассмеялась.
— Лэн, ты порой такой наивный, что я диву даюсь. Конечно я шучу сейчас.
— А у Вас миледи, порой очень странные шутки, — недовольно проговорил я, когда эта юмориста призналась, что разыгрывает меня.
— Тогда выпьем. За мои странные шутки и твою мужскую непоколебимость.
Я поднял бокал, и коснувшись с ней бокалами выпил за этот странный тост.
Видимо леди совершенно не знает своей меры. Потому что сейчас, она снова раскраснелась и говорила уже слегка заплетающимся языком. Зная, к чему это может привести, (а точнее, совершенно не зная) я уже немного заволновался. Девушка подозрительно уставилась на меня, а потом перевела свой взгляд на мои губы.
— Поцелуй меня, — произнесла она, что только что поднятый бокал в моей руке, заходил ходуном. Я поставил его обратно.
— Что?
— Что услышал. Поцелуй меня.
— Миледи, Вы небось снова шутите. Поверьте, это очень плохие шутки.
— Боишься не сдержаться?
— Боюсь отказать.
— Так не отказывай.
— Вы госпожа, а я Ваш стражник, который преставлен к Вам для Вашей безопасности.
— Ну и что?
Я недоверчиво взглянул на неё.
— Как что?! Это запрет.
Господи, я вел себя сейчас, как кисейная баба, которая отказывает из-за того, что это непристойно. Я это понимал. Более того, мне было это противно. Но как ещё я мог повести себя в данной ситуации? Пускай, как мне не хотелось на самом деле её поцеловать, я понимал, что это пагубно для нас обоих, и что наутро она об этом сильно пожалеет. К тому же, я не хотел портить наши с ней приемлемые для меня отношения друг к другу.
— Какой запрет? Тем более это останется между нами, — поглощая мои губы своим взглядом проговорила она.
— Госпожа, я предупреждал Вас, что Вам нельзя много пить.
— Так накажи меня, — чувственно проговорила леди, и подалась ко мне. Я резко встал из кресла.
— Вам нужно поспать. Вы не соображает, что Вы сейчас делаете.
— Не соображаю? Ещё как соображаю!? Я хочу отведать вкус твоих губ, — встала она и подалась