Элизабет Дьюк - Встреча в Венеции
— Дорогая, тебе нельзя расстраиваться! — взмолилась Клэр, думая о ребенке. — Все не так плохо, чтобы…
— Все ужасно! Я просто не знаю, что делать! Он… он уехал на нашей машине, за которую еще не заплачено. Он разорил меня, Кларо! Я буду разбираться с долгами до конца своей жизни! О-о-ой! — Салли вскрикнула и согнулась пополам.
— Салли, в чем дело?
— Это… ой-й-й! — Салли обхватила живот.
— Быстро… подними ноги. — Клэр уложила сестру на подушки. — Я позвоню врачу.
— С-слишком поздно! — задохнулась Салли, извиваясь от боли. — О, Клэр, я теряю ребенка! У меня… кровотечение!
Клэр пришла в ужас и схватила телефон, стоявший возле кровати.
— Я вызову «скорую».
— Я не могу позволить себе…
— Тише. Я могу. Постарайся лежать спокойно, милая.
Клэр расплатилась с таксистом и открыла дверь опустевшего дома. Войдя внутрь, она сразу же набрала номер телефона, который дал ей Эдам.
— Эдам Тэйт.
— Эдам… Это Клэр Мэлоун.
— Клэр! Я как раз собирался еще раз звонить вам. Я пытался раньше… — Он оборвал себя — видимо, ее голос его насторожил — и резко бросил: — Что-то случилось?
— Моя сестра в больнице. — Клэр снова сглотнула. — Она… она потеряла ребенка.
— О Боже. Мне так жаль. Это ужасно. Ее муж с ней?
— Он сбежал. Он ее бросил. Я… я объясню позже. Я весь вечер была у нее в больнице. — Ее голос задрожал. — И оставалась, пока ей не дали снотворное. Я только что вошла.
— А вы в порядке?
— Я… я просто тревожусь о Салли. Ей совсем плохо. Она… она говорит, что ей больше незачем жить. Она потеряла мужа, потеряла дом — банк собирается забрать его в счет долга — и теперь потеряла ребенка. И у нее огромные долги. Ральф оставил ее с невообразимыми долгами… долгами, с которыми ей никогда не расплатиться. Она в отчаянии… я боюсь, что она может решиться на самоубийство. Конечно, пока она в больнице, ничего не случится, но она… завтра она будет дома и…
— Я еду. Вам нельзя оставаться одной.
— Нет, я…
— Я буду через десять минут. Выпейте неразбавленного бренди… немедленно! — Он повесил трубку.
Ноги у Клэр вдруг подкосились, и она рухнула в кресло. Эдам приедет? В такой час? Она взглянула на часы. Скоро одиннадцать.
Ее трясло. Это что, запоздалая реакция? Или она дрожит при мысли, что Эдам явится так поздно, а она совершенно одна?
К тому времени, как Эдам приехал, Клэр нашла полупустую бутылку бренди и стакан и, успев глотнуть крепкой жидкости, почувствовала, что понемногу успокаивается.
— Вы, я вижу, последовали моему совету. Это хорошо, — заметил Эдам, когда она, все еще держа в руке стакан, впустила его в дом.
На нем был темный деловой костюм и безупречная белая рубашка с изысканным шелковым галстуком. В первый раз Клэр видела его в официальном костюме, и у нее перехватило горло.
— Выпьете? — спросила она, отворачиваясь, и уже собралась схватить второй стакан, когда Эдам сказал:
— Нет, спасибо. Я за рулем. Давайте присядем, и вы мне расскажете все, что стряслось. Все.
Клэр кивнула. Естественно, он боится, что может потерять новую няню. И боится не зря. Сможет ли она оставить Салли через два дня, даже если найдет ей жилье? Потеря ребенка и Ральфа и эти жуткие долги, висящие над ней как дамоклов меч… не говоря уж о двух головорезах, угрожавших вернуться за своими деньгами, — всего этого более чем достаточно, чтобы довести ее бедную сестру до последней грани…
Клэр содрогнулась. Даже думать об этом нельзя!
Она села, глубоко вздохнула и выложила ему все. Все, что Салли ей рассказала.
Эдам сидел в кресле напротив Клэр и внимательно слушал. Когда Клэр закончила, он, помолчав еще несколько минут, сказал наконец:
— Есть одно решение.
Она с надеждой взглянула на него.
— Какое?
— Мы можем взять Салли с нами в Янгалу, на мою ферму. Она будет выздоравливать, а вы будете приглядывать и за ней.
— О, Эдам, вы это серьезно? — просияла Клэр, но тут же закусила губу. — Я… я не уверена, что Салли согласится. Она решит, что это бегство от долгов… то же самое, что сделал Ральф. Теперь, когда она… потеряла ребенка, я уверена, она захочет найти работу и начать расплачиваться. — Клэр вздохнула. — Только боюсь, она не сможет работать, даже если найдет лучшую работу в мире. А через неделю она лишится даже дома. Ей придется искать квартиру. Ральф забрал их машину… за которую, конечно, тоже не заплачено.
— Вы говорили, что она была манекенщицей?
— Да. Это единственное, чем она занималась после школы. Откровенно говоря, я не думаю, что ее снова возьмут манекенщицей. Она выглядит совсем больной: бледная, изможденная. Ей будет трудно найти работу, даже если хватит сил на поиски. — Клэр совсем сникла. — А что, если вернутся те головорезы и… и станут угрожать ей? Ральф должен им тысячи, как они сказали. Я так боюсь за нее.
— Это долг Ральфа, а не ее. И машина — тоже его забота, — решительно заявил Эдам. — Вы должны убедить ее поехать с нами. Надо на время забрать ее из Мельбурна. Если те бандиты вернутся в ближайшие два дня, вы сможете защитить Салли. Не впускайте их в дом и сразу звоните в полицию.
— Но я не думаю, что моя сестра…
— Я улажу все ее долги.
Клэр широко раскрыла глаза.
— Вы?
Тэйт утвердительно кивнул. Его лицо оставалось непроницаемым.
— Что касается этого дома… — Он обвел взглядом со вкусом отделанную, хотя и небогато обставленную гостиную, изящный сводчатый вход в небольшую столовую. — Я подумывал о покупке дома в Мельбурне на тот случай, когда приезжаю сюда по делам… или задерживаюсь в городе на ночь. Примерно такой дом я и представлял себе. Не очень большой, близко к центру. Сад не требует особых хлопот. Конечно, кто-то должен следить за ним, но я могу нанять прислугу.
— Вы шутите.
— Нет, Клэр, я не шучу. — Карие глаза смотрели на нее очень серьезно. — Но у меня есть одно условие.
Сердце у Клэр ушло в пятки. Ну вот, дождалась.
Спи со мной, пока я живу в Австралии, и я позабочусь о долгах твоей сестры.
Неужели он искренне полагает, что она стоит так дорого? Или думает, что она преувеличила размеры долгов Салли?
На ее лице отразились отвращение и разочарование.
— Отнюдь не это! — сухо отрезал Тэйт, правильно истолковав ее взгляд. — Клэр, я вовсе не новый Хьюго Дэн на вашем горизонте. Я уже вам говорил… Нет… мое предложение гораздо серьезнее.
Глаза Клэр превратились в серебряные щелочки.
— И что же… что же вы предлагаете?
Он наклонился к ней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});