Рейчел Бейли - Аукцион страсти
– Ваше лицо мне знакомо, – наконец проронила Дженсина. – Мы с вами раньше не встречались?
К счастью, Дилан разрядил обстановку:
– Возможно, ты видела ее на аукционе. Фейт выиграла свидание со мной.
– Свидание? – От изумления Дженна широко распахнула глаза. – И, надо полагать, это ваше свидание? В нашем цветнике?
– У нас не совсем свидание, – решила объяснить Фейт. – Сами понимаете, субординация не позволяет, – и поспешно прикрыла рот рукой, испугавшись, что сболтнула лишнего. Теперь Дилан сочтет, что все дело только в субординации. Не будь он начальником, она бы с удовольствием… Пусть и так! Но он об этом знать не должен. Как и о том, что больше всего на свете ей сейчас хочется его поцеловать. Никому, а уж тем более ему она в этом не признается.
– Ах, субординация. – Дженна улыбнулась, и в этой улыбке Фейт почудилось понимание. – Как же, знаем.
Фейт не успела истолковать ее слова и улыбку, как в комнату ворвался Лиам, весь сияя от радости. Крепко расцеловал дочь в обе щеки, потом невесту.
– Здравствуй, солнышко, – сказал он ласково.
– И тебе привет. – Дженна поцеловала Лиама.
– А с остальными здороваться не надо? – удивился Дилан.
Лиам обвел комнату изумленным взглядом и только теперь заметил, что в ней находится кто-то еще. Выпустив из объятий Дженну, он повернулся к Фейт:
– Я – Лиам Хоук. Судя по всему, мой брат не собирается представлять нас друг другу.
– Очень приятно, я – Фейт Кроуфорд. – Выпрямив спину, она пожала протянутую руку. – И я на вас работаю.
– Вот как? – Лиам с интересом посмотрел на нее.
Дилан подошел чуть ближе, так что Фейт ощутила жар его тела.
– Фейт – флорист в магазине на Санта-Моника.
– Рад познакомиться, – отозвался Лиам.
– А еще она выиграла Дилана на аукционе, – добавила Дженна с озорной улыбкой.
– Не насовсем, – Дилан счел нужным уточнить, – всего лишь на некоторое время.
– Три свидания, – вставила Дженна. – А он тратит бесценное время в нашем цветнике.
– Ну и что тут такого? Фейт – креативный флорист, вот я и решил устроить экскурсию. Может быть, у нее появятся новые идеи.
– Общественный сектор? – осведомился Лиам.
– На ваше усмотрение, – ответил Дилан.
Фейт переводила взгляд с одного на другого и не могла взять в толк, что они обсуждали.
– Ты ручаешься за ее благоразумие?
– Ручаюсь.
– Тогда добро пожаловать в мой мир. – Лиам улыбнулся Фейт. – Разрешите показать вам, что к чему.
У Фейт осталось странное и неловкое чувство, что обсуждали ее. Минут двадцать Лиам водил их по лабораториям и с увлечением рассказывал о новых проектах. Она внимательно слушала о скрещивании лучших сортов растений с целью добиться идеального запаха и крупного размера, о селекции и прививках. Сами цветы в огромных горшках были расставлены повсюду. Глаза Лиама горели, его увлеченность передалась Фейт. Наконец они добрались до закрытой двери.
– За этой дверью мой секретный проект. О нем знают лишь очень немногие люди. Прежде чем мы туда отправимся, я должен взять с вас обещание никому ничего не рассказывать.
– Обещаю, – пылко заверила Фейт.
Лиам посмотрел на Дилана и открыл дверь.
Помещение ничем не отличалось от остальных, те же скамейки, уставленные горшками с растениями на разной стадии развития. Но цветок, заполнявший большинство горшков, был ей незнаком. Фейт разбиралась в цветах, знала все сорта. Знала, в каких условиях они должны содержаться. В какое время и в какой местности они цветут. Разновидности. Но ничего подобного этому цветку в жизни своей не встречала.
Она подошла ближе. Ярко-красный цветок отдаленно напоминал ирис. Ей захотелось к нему прикоснуться. Она очень боялась сделать что-то не так, поэтому спросила у Лиама:
– Можно?
Он кивнул, разрешая. Кончиком пальца она осторожно дотронулась до лепестка самого крупного растения.
– Какой красивый, – прошептала она восхищенно.
– Спасибо. – Лиам был явно польщен.
– Думаешь, будет хорошо продаваться? – спросил Дилан у Фейт.
– Думаю, станете миллионерами, – ответила она совершенно искренне. Ничего похожего на этот потрясающий цветок не было во всем мире, не то что на местных рынках. Она уже представляла его в самых изумительных букетах, очаровательных в руках невесты, притягивающих все взгляды в центре праздничного стола.
– А теперь скажи мне, Фейт, – Дилан скрестил руки на широкой груди, – с чем бы ты его сочетала?
– Мне кажется, – задумчиво произнесла она, – дизайн должен быть простым. Этот цветок так прекрасен, что яркие детали будут только отвлекать от него внимание. Думаю, к нему нужно что-нибудь нежное, скажем, старые добрые белые розы. А листья бы я посеребрила.
Дилан потакающе улыбнулся:
– Хочешь попробовать?
– Сделать букет? – От волнения сердце Фейт готово было выпрыгнуть из груди. – Из этих цветов? Сейчас?
Дилан посмотрел на Лиама. Тот без лишних раздумий кивнул:
– Почему бы и нет? Мы подождем вас у входа в цветник. Срезайте, что хотите, и порадуйте нас букетом.
Вне себя от радости, Фейт метнулась к розам.
– Спасибо, – сказал Дилан брату, когда она ушла.
– Да не за что, – понимающе ответил Лиам. – Если все дело только в ее таланте, всегда рад помочь. А со всем остальным осторожнее. Она же все-таки твоя подчиненная.
Похоже, он понял явно больше положенного.
– Вас двоих это не остановило, – огрызнулся Дилан.
– Остановило, – вздохнула Дженна. – Правда, ненадолго. – И она улыбнулась Лиаму.
– У нас все было по-другому, – не сдавался Лиам. – Дженна работала на меня лично, а не на корпорацию.
Дилан вздохнул. Меньше всего ему хотелось рассказывать брату, что он уже переступил черту дозволенного в первый же вечер, когда посмел поцеловать Фейт. Он покачал головой:
– Тебе не о чем беспокоиться. Я просто хороший начальник и предоставляю ей возможность развиваться. Только и всего.
– Верю-верю. – Дженна подмигнула жениху.
– Как дела у Мэг и Бонни? – Дилан надеялся хоть чем-то отвлечь парочку. Иначе к возвращению Фейт эти двое его доконают.
– Замечательно. – Дженна охотно согласилась перевести разговор на любимую тему.
Они немного поболтали о детях, Дилан предложил Лиаму принести обертки и ленточки для букета Фейт. Вскоре Лиаму позвонили из приемной и сообщили, что Фейт пора выпускать.
Она явилась с полными руками цветов, растрепанная. Заколка была бессильна удержать копну огненных кудрей, девушка то и дело пыталась стряхнуть их со лба. Дилан, вернувшись с коробкой ленточек, забрал у нее цветы и разложил на свободной скамейке. Когда их руки соприкоснулись, его словно обожгло электрическим током, но он постарался не придавать происходящему никакого значения. Они работают вместе, подобные ситуации будут происходить сплошь и рядом. Надо как-то привыкнуть, что ли. Лиам, конечно, прав, она подчиненная Дилана, и он обязан вести себя корректно.