Кэтрин Бритт - Дуэль сердец
Рик слегка потрепал ее ухо.
— Хорошо, Тэдди, встречаемся в восемь часов.
Все оставшееся время Тэдди молча жевал и позже покинул ее весьма неожиданно. Действительно, подумала она, мужчины ужасно скучны. Слава богу, что у нее такой прекрасный отец!
По дороге домой, желая получить моральную компенсацию и повысить себе настроение, она решила купить вечернее платье. Именно вечером синий цвет особенно хорош на блондинках. Это был также любимый цвет ее отца, она знала, он одобрит ее выбор. Когда Гейл вернулась домой, горничная Дженни сообщила ей, что звонил отец, хотел предупредить Гейл о совместном ужине в ресторане. Так что последующие часы она мыла и приводила в порядок волосы.
Отлично, сегодня вечером она наденет новое платье! Оно ей чрезвычайно шло — простой фасон, подчеркивающий изящные бедра. Она слегка подкрасилась: легкие тени на веках, чуть-чуть туши на ресницах, бледная помада. Отец ожидал ее в столовой зале. В вечернем костюме он выглядел внушительно. Как и ожидала Гейл, он восхитился ее платьем. Потом поинтересовался, когда она его купила, и одобрительно кивнул, узнав, что она купила его только сегодня.
К ее облегчению, выглядел он намного лучше, был весьма оживлен и с нетерпением ждал поездки в ресторан. Он был любящим и заботливым отцом, и ей хотелось находиться рядом с ним. Убаюканная его вниманием и заботой, успокоенная его, по обыкновению, отличным видом, она совершенно забыла о неприятных мыслях о Хильде Ламберт.
— Куда мы идем? — спросила Гейл.
— В мой клуб, — ответил он. — Раз в неделю позволено приглашать с собой гостей.
— Прекрасно! — воскликнула она. — Мне всегда хотелось заглянуть в твой клуб, но там весьма бдительно следят за посетителями.
— Так и надо, нечего там делать женщинам.
— Папа! — протестующе вскрикнула она. Отец засмеялся:
— Я только пошутил. Пойдем. Мне хочется познакомить тебя с моими коллегами.
Гейл посмотрела на отца и встретилась с его дразнящим пристальным взглядом. Он обхватил ее рукой за талию и прижал к себе.
В клубе Андрэ, метрдотель, вежливо поприветствовал их и, перед тем как усадить за столик, перемолвился с Морисом Пемблтоном.
Гейл оглядела обитые сосной стены и безупречные гладкие столы, между которыми по толстому ковру сновали искусные официанты. Ее отец посмеялся над ее наивной восторженностью от окружающего великолепия, и она, наклонившись, ехидно сказала ему на ухо:
— Как ужасно тихо, папа! Так и хочется говорить шепотом!
Официант принес им напитки, и она принялась рассматривать отца сквозь стекло бокала. Тут какое-то шестое чувство заставило ее напрячься, и она взглянула на двух входящих в зал мужчин.
Полноватого пожилого человека с редкими седыми волосами сопровождал молодой мужчина. На нем-то взгляд Гейл и задержался. Он беспечно шел, что напомнило Гейл об их первой встрече. Она поспешила скрыть охватившее ее волнение за маской высокомерия на лице. В следующий момент она отвела взгляд от этой пары, тревожно слушая стук собственного сердца. Эти двое уже подошли к столику, когда Морис наконец увидел их.
— Добрый вечер, сэр Бонар. Сто лет не виделись! — воскликнул он, обращаясь к пожилому человеку. — Не знал, что вы являетесь членом этого клуба, Ланс.
— Не угадали, — вставил слово сэр Бонар. — Парень говорит, что это клуб для стариков. Ланс — мой, крестник, я с трудом убедил его прийти.
Проницательные серые глаза полноватого господина взглянули на Гейл, которая тихо роптала на судьбу, опять сведшую ее с Лансом ван Элдином. Морис Пемблтон представил ее:
— Моя дочь Гейл, она уже знакома с вашим крестником.
Сэр Бонар по-старосветски любезно улыбнулся, и Гейл улыбнулась ему в ответ. Теперь она полностью контролировала свои чувства. У нее даже веко не дрогнуло, когда отец пригласил их присесть за столик. Ланс придвинул еще два стула для себя и сэра Бонара.
Еда была превосходна, но для Гейл вечер был напрочь испорчен. Мужчины говорили о бизнесе, фондовой бирже, и ей было ужасно скучно. Подавали последнее блюдо, когда подошел Андрэ, чтобы пригласить всех на танцы в большом зале.
— Вы танцуете, Ланс? — спросил Морис. — Гейл любит танцевать.
— Конечно. — Ланс поднялся.
Гейл неохотно встала, совсем не радуясь той мысли, что ее партнер — самый привлекательный мужчина из всех присутствующих здесь. В слабо освещенном зале играло трио музыкантов, посредине кружились лишь четыре пары. Трудно описываемое чувство охватило Гейл, когда Ланс взял ее за талию. Он вел ее в танце легко и равнодушно, и это раздражало, к тому же она обнаружила, что при своем среднем росте едва достает макушкой до его циничного рта.
Как все уважающие спорт люди, Ланс танцевал легко и естественно. Они молча кружились по комнате, и постепенно Гейл начала чувствовать, как ее сердце трепещет — это было абсолютно новым для нее ощущением.
Она обнаружила, что какие-то приводящие ее в смятение флюиды распространяются от этого мужчины — мужчины, которого она имеет все основания ненавидеть. Напряженное недовольство покинуло ее, и ей захотелось изучать лицо Ланса. Она смотрела снизу, казалось, в чертах его лица преобладает подбородок. Даже когда Ланс ван Элдин внезапно поймал ее изучающий взгляд, тяжелые складки возле уголков его рта не смягчились. Закончив танец, он также холодно взял ее за руку, чтобы усадить на место.
— Давайте присядем. Я хочу поговорить с вами, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
Она позволила ему отвести себя к сиденью у окна и расположилась в уголке. Он взял стул и, слегка повернувшись в ее сторону, предложил свой портсигар.
Гейл отказалась, он насмешливо вскинул бровь, выбрал одну сигарету для себя и закурил, перед тем как засунуть портсигар обратно в карман. Затем, удерживая сигарету между пальцами, он заговорил:
— У меня есть все основания полагать, что вы распространяетесь об отношениях между миссис Ламберт и мною. Я бы попросил воздерживаться в дальнейшем от обсуждения моих дел.
Гейл почувствовала себя оскорбленной. Ее затрясло от злости.
— Что вы хотите сказать? — спросила она вдруг севшим голосом.
Он равнодушно выпустил струю дыма.
— Именно то, что сказал. Мало того, что Тэдди сделал несколько замечаний, касающихся нас с Хильдой Ламберт, но и ваш отец холодно заявил мне, что я могу беспрепятственно приглашать его домоправительницу в любое время. Мне показалось, они оба получили неправильную информацию, будто между мной и Хильдой Ламберт есть какие-то более глубокие взаимоотношения, чем просто давняя дружба.
— И вы обвиняете меня в сплетничестве?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});