Айра Уайз - Мольба о чуде
– Никогда не была во Франции, – смущенно призналась Чарити.
– Вам понравится, – заверил Жерар. – А про Полин и говорить нечего! Она будет жить, как в раю. Под средиземноморским солнышком наша смуглянка расцветет, как цветочек. Сразу видно, ее отец родом с юга! Я сразу заметил, что ее глазки похожи на маслинки! Только подумайте, как она окрепнет… А вот вам придется прятать кожу от солнца… Можете обгореть.
– Скажите, – нерешительно начала Чарити, чувствуя, что сдается, – а почему вам срочно понадобились жена и ребенок?
– Моя семья давно требует, чтобы я женился, – доверительно сообщил Жерар. – Дело в том, что, обладая огромным состоянием, я обязан иметь официального наследника. А сейчас моя бабушка находится при смерти, и я, как единственный внук, унаследую еще и ее капитал. Не сочтите за хвастовство, но суммы огромные. Так вот, у бабушки есть мечта – подержать перед смертью на руках правнука. Я не имею права ее разочаровать. Вот поэтому семья нужна мне прямо сейчас.
– Ваша бабушка очень больна? – с сочувствием спросила Чарити.
– Что вы хотите, ей восемьдесят пять лет! – По тому, как помрачнело лицо Жерара, девушка поняла, что он сильно любит старушку. – Бабуля у меня молодец! Я уверен, вы ей понравитесь. Поймите, Чарити, я очень спешу. Никогда не прощу себе, если не исполню ее последнего желания.
– А что будет потом? – осторожно поинтересовалась Чарити. – Ну… после того, как она увидит Полин? Когда… уже не нужно будет обманывать?
– Хотите спросить, нужно ли будет играть роль после смерти бабушки? – резко спросил Жерар, поняв намек. – Успокойтесь, я не намерен обременять вас своим обществом! Сразу же после этого печального события вы сможете самостоятельно распоряжаться своей судьбой. Я не собираюсь вас удерживать!
– А Полин?
– И Полин, – после недолгого колебания ответил Жерар. – Единственное условие: вы дадите обещание, что никогда не посягнете на мои отцовские права и позволите мне видеться с дочерью так часто, как я этого захочу. Соответственно, все важнейшие решения относительно ее судьбы мы будем решать сообща.
– А вы будете любить ее? – строго спросила Чарити, не сводя глаз с его лица.
– Как родную дочь и до конца своих дней, – поклялся Жерар, прикладывая руку к сердцу.
Чарити почувствовала комок в горле. Этот, человек не врет. Он будет хорошим отцом и надежным защитником Полин.
– Я согласна, – прошептала Чарити. – Ради Полин.
– Благодарю вас. Клянусь, вы никогда не пожалеете об этом решении.
8
Всю последующую неделю Чарити неотступно думала о том, не поторопилась ли она принять предложение Жерара. С одной стороны, глядя на счастливую Полин, она понимала, что поступила правильно. Под ласковым присмотром Изабелль, не чаявшей души в девочке, Полин буквально расцвела. Ее щечки округлились и порозовели, глазенки блестели, а характер стал намного спокойнее. Малышка почти не плакала и спокойно спала по ночам, вызывая всеобщее умиление. Чарити со стыдом вспоминала, каким криком заходилась сестренка в их квартирке. Добрая Изабелль как бы между делом за неделю научила Чарити тысяче вещей, о которых она не имела представления, три месяца ухаживая за девочкой.
Но, с другой стороны, Чарити было немного обидно. Получалось, все это время она только и делала, что вредила родной сестре, будучи уверенной, что окружает ее заботой и любовью.
Ей очень хотелось поговорить с Жераром, но на следующий же после памятного разговора день господин де Вантомм вылетел куда-то по делам и отсутствовал почти неделю.
За это время здоровье девушки явно пошло на поправку. Синяк на боку утратил ужасающую черноту, ребра и рука болели намного меньше. Чарити повеселела, отоспалась и с огромным аппетитом поглощала все, что подавали на завтрак, на обед и на ужин. Сострадательная Изабелль, то и дело сокрушавшаяся по поводу худобы гостьи, норовила незаметно подложить в ее тарелку самые лакомые куски.
Вернувшийся Жерар сразу заметил результаты усилий своей верной экономки.
– Выглядишь гораздо лучше, – одобрительно сказал он, заглянув в детскую, где Чарити укачивала Полин.
– Неделя – большой срок, – холодно заметила Чарити, не поворачивая головы.
Она злилась на Жерара. Заставил ее принять важное решение – и как ни в чем не бывало уехал на целых семь дней! Можно подумать, он каждый день предлагает фиктивный брак женщинам и удочеряет малолетних детей!
Жерар подошел ближе.
– Я только хотел спросить, как твои ребра.
– Уже не болят, когда я смеюсь. – Чарити невольно улыбнулась. – Где вы были?
– Осваиваешь роль жены?
– Вот еще! – возмущенно фыркнула Чарити. – И вообще, я еще могу передумать!
– Неужели?
– Нет! – сердито рявкнула Чарити, проклиная свою честность.
Полин недовольно закряхтела, и Чарити с Жераром принялись в четыре руки раскачивать кроватку.
– А я был во Франции, – примирительно сказал Жерар. – Сообщил бабушке новость о нашей помолвке.
– Как она? – шепотом спросила Чарити.
– Плохо. – Жерар вздохнул. – Тает прямо на глазах. Надо как можно скорее играть свадьбу.
– Свадьбу?! – Чарити испуганно отпрянула. – Но я думала, это будет… просто представление!
– Ни в коем случае! Я рассказал о тебе бабушке, она с нетерпением ждет тебя. Представляешь, решила лично взяться за все приготовления к торжеству.
– А что вы… ты рассказал ей обо мне?
– Я сказал, что в Лондоне меня ждет молоденькая невеста – красивая, нежная и голубоглазая. У нее самые прекрасные в мире медовые волосы, и она очень хочет познакомиться с моей семьей.
Кажется, он сказал «красивая»? – не поверила своим ушам Чарити. Это я-то красивая?! Допустим, раньше меня можно было назвать хорошенькой, но никак не красавицей! А уж теперь… Девушка вздохнула и подозрительно покосилась на коварного лгуна. Интересно, какие еще небылицы он наплел обо мне своим родственникам?
– Насчет Полин, правда, пришлось импровизировать на ходу, – сознался Жерар. – Сказал, что в прошлом году у нас с тобой был бурный роман, но я решил, что ты еще слишком юна, чтобы стать моей женой, поэтому безжалостно разорвал наши отношения. Я оставил тебя, не подозревая, что ты носишь под сердцем моего ребенка. Но все это время не мог тебя позабыть, а когда встал вопрос о женитьбе, понял, что не хочу никакой другой жены, кроме прекрасной юной англичанки. И вот я поспешил к тебе с повинной головой и с букетом роз, а нашел не только невесту, но и прелестную дочурку. Очень трогательно, не находишь?
Чарити скривилась.
– Просто отвратительно.
– Как раз то, что нужно, – невозмутимо заявил Жерар, и голос его внезапно стал холодным и резким как удар хлыста. – Сочиняя эту сказку, я прежде всего думал о тебе. Поскольку большинство людей – тут ты не исключение – считают меня хладнокровным гордецом без души и без сердца, никого не удивит, что я взял тебя в жены, нисколько не интересуясь твоими чувствами. Так что тебе не придется разыгрывать влюбленность. Все и так поймут, что бедная девочка попала в ужасное положение и вынуждена идти под венец ради ребенка. Это, кстати, автоматически решает вопрос с отдельными спальнями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});