Люси Гордон - Идеальная партия
Доктор Грейс Хэнли приехала через час после их разговора. Это была приятная женщина средних лет. Шарлин старалась не нервничать. Вот, сейчас она все узнает. Доктор Хэнли быстро приступила к делу. Тщательно проверив результаты анализов, она спросила:
— Вы надеялись, что беременны?
— Ваш вопрос означает отрицательный результат, да? — уточнила девушка.
— Боюсь, что да.
— Что ж, по крайней мере, я знаю теперь наверняка, спасибо, — поблагодарила Шарлин. — Может быть, чашечку кофе? — предложила она, стараясь унять дрожь в голосе.
Доктор, словно почувствовав ее настроение, легонько погладила ее по руке.
— Спасибо, мне пора, — ответила она.
«Ну вот и все». Вихрь воспоминаний захватил ее. Вот они репетируют сцену, Ли восторгается ее игрой. А вот Ли пылко обнимает ее, они занимаются любовью. А была ли любовь? Да, она любила его. А он? «Как же я раньше не догадалась, что не нужна ему, — сокрушалась Шарлин. — А может, ребенок все изменил бы. Мы стали бы любящей семейной парой. А теперь все кончено».
Как же ей хотелось, чтобы рядом был Трэвис! Почувствовать его сильные руки на своих плечах.
«Нет! Не мечтай об этом! — твердо сказала сама себе Шарлин. — Достаточно ошибок. Возможно, он будет мил и заботлив сперва. Но мы с ним друзья. Нет, я не допущу этого!»
Шарлин уже почти слышала его слова: «Сколько еще я должен терпеть это?»
Она умрет в тот же миг, как только услышит это, или убежит от него за тысячу миль. А может, и то и другое одновременно.
Едва Трэвис переступил порог, как к нему навстречу вышла улыбающаяся Шарлин. Само спокойствие.
— Все в порядке? — спросил Трэвис.
— Все просто прекрасно, — просияла Шарлин.
Трэвис не стал спрашивать ее о результатах теста.
Было бы просто нечестно с его стороны — он уже знал ответ. По старой дружбе доктор Грейс Хэнли отправила ему эсэмэску с единственным словом «нет». Конечно, она нарушила врачебную тайну, но чего только не сделаешь ради старых друзей.
— Я не беременна, — призналась наконец Шарлин. — Будешь кофе?
— Кофе? — переспросил Трэвис. — Тебе что, все равно?
— Проблема решена, — легко ответила она. — Уфф! Что бы я делала, если бы у меня был ребенок! В то время как Ли… — запнулась девушка. — Даже не хочу об этом думать!
Странное дело, но Трэвису отчаянно хотелось, чтобы Шарлин была расстроенной сегодняшними новостями — ее беременность не подтвердилась. А она все щебетала без умолку. Сердце Трэвиса сжалось.
— Прости, что доставила тебе столько хлопот, — не унималась Шарлин. — Надо же, подняла шум из ничего!
— Надеюсь, ты не возражаешь, если я пойду к себе, — промолвил Трэвис. — Мне еще надо учить текст роли. Спокойной ночи! — Трэвис схватил сэндвич со стола и направился в свою комнату. «Что же, мне надо радоваться, — размышлял он. — Никаких неловких ситуаций, нужно продолжать дальше жить в прежнем ритме, делать карьеру. Глупо расстраиваться из-за реакции Шарлин. А чего я ожидал?»
Он подошел к окну своей комнаты. Сбоку было окно спальни Шарлин, прикрытое плотными шторами. В окне виднелся силуэт девушки. Трэвис погасил свет, желая остаться незамеченным для своей гостьи.
Теперь он мог получше разглядеть лицо Шарлин. Она стояла у окна, смахивая непрошеные слезы. Наигранное веселье ушло, уступив место отчаянию. Она прижалась лбом к стеклу, обхватив себя. Сердце Трэвиса разрывалось на части.
«Как я мог позволить ей одурачить меня? — зло подумал Трэвис. — Она слишком горда, чтобы показать мне свое горе. Теперь я увидел ее лицо без маски показного веселья».
Он решительно направился к спальне Шарлин, но резко остановился у двери, пораженный услышанными словами.
— Когда следующий рейс в Лондон? В полдень? Спасибо, я хотела бы забронировать билет…
Резко открылась дверь. Не говоря ни слова, Трэвис забрал у девушки телефон.
— Эй, что ты делаешь? Отдай сейчас же! — выкрикнула Шарлин.
— Черта с два! А что, по-твоему, ты вытворяешь?
— Заказываю билет домой, — невозмутимо ответила Шарлин.
— Правильно, нужно думать только о себе! А обо мне ты подумала? — вскипел Трэвис. — Я сделал все, что мог, чтобы только помочь тебе. И вот твоя благодарность! Мы с тобой появились вместе на вечеринке, дали повод для сплетен, между прочим. Как я буду выглядеть в глазах окружающих, если только хоть кто-то узнает, что ты улетела, не сказав прощальных слов? Да народ умрет со смеху! Я уже слышу их слова: «Да он потерял хватку, вы только представьте…
Ха-ха-ха!» В твоих силах либо спасти меня, либо выставить дураком, — подытожил Трэвис.
— Трэвис, прости, но я не думала…
— Вот именно! Не думала! — отрезал Трэвис. — У меня до сих пор проблемы из-за той рыжей девицы, Брентон затевает новую интригу, а ты решила уехать! Молодец! — бушевал он.
— Прости! Ты прав, я должна тебе помочь! — воскликнула Шарлин.
— Если не хочешь, не утруждай себя, — немного успокоился Трэвис.
— Я просто не хотела быть обузой, — промолвила Шарлин. — Скажи, что нужно делать!
— Ты остаешься здесь, в моем доме, — сказал Трэвис, — и мы даем понять окружающим, что мы — пара.
— А это не навредит твоей репутации? — поинтересовалась Шарлин. — Ты же просто будешь жить вместе с какой-то женщиной.
— Не навредит, мы не в XIX веке живем! В былые времена был бы скандал. А сейчас многие пары живут вместе, не будучи официально мужем и женой. Главное — верность и преданность друг другу. Никто не посмеет и слова сказать в этом случае. Ты — моя защита от Брентона и его грязных интриг, — пояснил Трэвис.
— Хорошо, что нужно сделать?
— Именно это я и ожидал от тебя услышать, — посмотрел на нее Трэвис.
«Кто бы мог подумать, что она рыдала еще несколько минут назад? Собрана, готова к дальнейшим подвигам. А она гораздо более талантливая актриса, чем я предполагал», — с невольным восхищением подумал Трэвис.
Его собственная импровизация удалась на славу. Неподдельный гнев, оскорбленное достоинство…
Трэвис был в отчаянии. Он знал, что должен остановить ее во что бы то ни стало. Он просто не мог допустить, чтобы она сейчас улетела. Поэтому-то и выступил перед ней в новой роли — агрессивный, эгоцентричный тип, совсем непохожий на настоящего Трэвиса.
На пороге спальни он спросил Шарлин:
— Завтра ты еще будешь здесь?
— Даю слово! — послышался ее ответ.
Трэвис зашагал прочь от ее комнаты. Никто, кроме него, не знал, каких усилий стоило ему не обернуться назад.
Глава 6
— Пришло время вывести тебя в свет, — сказал за завтраком Трэвис. — Надеюсь, ты не возражаешь?