Пегги Морленд - Ты будешь моей
Элизабет — взрослая женщина, и то, что мужчина взял ее за руку, не должно так ее волновать. Неужели все дело во мне? Интересно, а у нее есть жених?
Вудроу выругал себя за то, что не подумал об этом раньше.
Он сжал пальцы Элизабет и спросил:
- Доктор, я понимаю, это очень деликатный вопрос, и его надо задать особым образом, но я не знаю, как. Поэтому спрошу напрямик: есть ли у вас кто-то, кто имеет на вас виды?
Она смущенно покраснела.
- Что?
- У вас есть бойфренд? — нетерпеливо произнес Вудроу.
В глазах Элизабет блеснуло что-то, похожее на чувство вины, но она быстро отвела взгляд.
- Был, — тихо ответила она, затем вздохнула и посмотрела ему в лицо. — Но уже нет.
Вудроу почувствовал облегчение. Оттолкнув стул, он встал и притянул Элизабет к себе.
- Прекрасно. Я не хочу, чтобы кто-то пришел меня пристрелить.
Она засмеялась.
- Почему же кто-то должен...
Прежде чем она закончила предложение, Вудроу крепко обнял ее за талию. И в последнюю секунду, перед тем как ее поцеловать, он увидел ее изумленные глаза...
Вудроу не завладел ртом Элизабет жадно и ненасытно, не разорвал на ней платье, хотя очень хотел сделать и то, и другое... Он поцеловал ее нежно, и поцелуй ничем ей не грозил. И он поступил правильно. Он ждал момента, когда она растает в его руках, когда медленно приоткроет губы, именно тогда поцелуи его станут боле страстными.
Элизабет казалась такой нежной, такой невинной! Невероятно женственной и... совершенно голой под своей тонкой туникой. Вудроу подозревал это с того момента, когда в широком вырезе увидел ее груди, но теперь он был полностью в этом уверен, потому что его руки не нащупали никаких тесемок и резинок от нижнего белья.
Вудроу слегка приподнял ее и сильнее прижал к себе. Кровь застучала у него в висках. Он слишком торопит события. Элизабет — хрупкая женщина, нежная и ранимая. Если он отнесет ее в постель и займется с ней любовью, это только повредит ей. На ее долю и так выпало слишком много потрясений. К тому же Вудроу боялся, что она пожалеет об этом, если не завтра утром, то очень скоро.
Медленно поставив ее на ноги, он взял Элизабет за подбородок и приподнял се лицо. Ресницы ее были опущены, губы были влажными и слегка приоткрытыми. Он почувствовал, как трепещут ее руки, обвившие его шею, какое горячее у нее дыхание. Она медленно подняла ресницы и встретилась
с ним взглядом. Вудроу увидел в ее глазах страсть и удивление.
Он провел большим пальцем по щеке Элизабет.
— Вот поэтому я и боюсь, что кто-то придет и застрелит меня. Я хочу поцеловать тебя, но мне кажется, я не имею такого права.
Еще он боялся не обойтись одним лишь поцелуем. Поняв это, он поцеловал ее лишь в кончик носа.
— Пойдем в дом, а то нас комары закусают.
Кивнув, она медленно опустила руки, все еще обнимавшие его за шею. На мгновение он задержал ее.
-Док?
Элизабет вопросительно взглянула на Вудроу.
-Да?
— Прошлой ночью я спал с тобой, обнимал тебя. Если мы ляжем в одну кровать и следующей ночью, я не смогу сдержаться и займусь с тобой любовью.
Она опустила голову, щеки ее стали ярко-красными.
— Я... я понимаю.
— Прошлой ночью я не собирался дотрагиваться до тебя, думал, что встану раньше, чем ты проснешься. — Он покачал головой, и на губах его возникла лукавая улыбка. — Но ты оказалась маленькой свиньей,
— Свиньей?!
— Да. Я пролежал рядом с тобой не более десяти минут, а ты уже вытеснила меня на самый край кровати.
— Не может быть! — возмутилась Элизабет, стараясь высвободиться из объятий Вудроу, но он только крепче обнял ее за талию.
— Боюсь, так оно и было. И мне оставалось либо ухватиться за тебя, либо упасть на пол. Но так как пол гораздо тверже, чем ты, я выбрал первое.
Когда она поняла, что он поддразнивает ее, она, пряча улыбку, сказала:
- Поэтому ты и обнял меня.
Он взял ее за руки и заглянул в глаза.
- Док?
Элизабет замерла.
-Да?
- Сегодня вечером... запри дверь.
Вудроу велел Элизабет запереть дверь, но она этого не сделала. Элизабет стояла в ночной рубашке перед дверью, в ее руке был зажат ключ. Она знала, что Вудроу с другой стороны ждет и слушает, закроется ли замок.
Он дал ей ясно понять, что она привлекает его. Возможно, он боится собственных чувств и желаний? Или же он сам за себя не отвечает и на самом деле боится не сдержаться? А может, он просто предоставил ей решать, станут ли они любовниками или нет?
Элизабет сделала шаг назад. Притяжение отнюдь не было односторонним! Вудроу тоже привлекал ее, но она прекрасно знала, чем могут закончиться новые отношения, если они возникли так быстро после разрыва старых. Разочарованием и депрессией. Она понимала это достаточно хорошо, даже изучала подобное явление на курсах психологии, она сама вела курсы для женщин, страдающих от сделанных ими ошибок.
А что, если я просто переношу свои чувства к Теду на Вудроу? Что, если я использую его, стараюсь с его помощью заполнить пустоту,которая возникла в моей жизни после ухода Теда?
Застонав, Элизабет прижалась лбом к двери.
Какую пустоту? Пока Вудроу не спросил меня сегодня вечером, есть ли у меня кто-нибудь, я и не вспоминала... Господи, я ни разу не подумала о Теде после того, как отдала ему кольцо. Если честно, то у меня даже не было на это времени. Через несколько часов после его ухода я уже ехала с Вудроу в «Таннер-Кроссинг».
Вудроу...
Она медленно подняла голову, представляя, как он лежит в соседней комнате, растянувшись на софе. Он был так добр к ней! Он утешил ее, проявил понимание, поддержал. От Теда она этого никогда бы не дождалась. Он точно не поехал бы с ней на кладбище — просто сказал бы, что это глупо, что это пустая трата времени.
Но Вудроу понял Элизабет, ее желание увидеть, где похоронена ее сестра. И он утешил ее, став свидетелем ее горя. Даже сейчас она ощущала его тяжелую руку на своем плече. Там, на кладбище, он подошел к ней сзади и склонился над ней. От него исходило такое тепло и такая сила!
Может, мне нужно было утешение, а вовсе не мужчина?
Элизабет испытывала такие противоречивые чувства, что не могла положиться на них.
Она снова подошла к двери, вставила в замочную скважину ключ и повернула его.
Пока я не разобралась в себе, мне нельзя вступать в интимные отношения с Вудроу, я слишком ценю его, чтобы использовать для удовлетворения своих эгоистических желаний.
Вудроу расстегнул джинсы и сел на софу, когда услышал, как щелкнул замок. При этом звуке он уронил лицо в ладони и застонал. Он сам сказал Элизабет запереть дверь,- но надеялся, что она проигнорирует его предостережение. Он молил бога: пусть она захочет его так же страстно, как он хочет ее. Тяжело вздохнув, Вудроу встал и, раздевшись, лег на софу, прикрыв глаза рукой.