Kniga-Online.club
» » » » Кэрол Мортимер Кэрол Мортимер - Пробуждение любви

Кэрол Мортимер Кэрол Мортимер - Пробуждение любви

Читать бесплатно Кэрол Мортимер Кэрол Мортимер - Пробуждение любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Попросите Марию намазать вам спину прежде, чем вы выйдете к бассейну, — посоветовал Алехандро, кладя салфетку на стол и поднимаясь. — Я не знаю, когда вернусь, так что не…

— О, пожалуйста, не спешите из-за нас.

Брин очень надеялась, что его не будет целый день.

— Мы с Майклом привыкли занимать себя сами.

Алехандро холодно посмотрел на нее и вышел из комнаты.

Она глубоко вздохнула, чувствуя, как ее отпускает напряжение, сконцентрировавшееся в плечах. Мучительно-болезненная кожа спины и плеч была еще красной этим утром и зудела. Наверное, через пару дней она начнет шелушиться, и из омара она превратится в змею, сбрасывающую свою кожу. Очень привлекательно!

Хотя если Алехандро жаждет привлекательности, в его распоряжении великолепная Антония Рейг. И в этом великолепии Брин очень скоро смогла лишний раз убедиться, когда красный спортивный автомобиль с ревом свернул на подъездную аллею. За рулем сидела Антония, самоуверенный вид которой явно свидетельствовал об очень близком знакомстве с хозяином виллы.

Сердце Брин захолодело, пока она наблюдала, как женщина поправляет роскошные темные волосы и освежает яркий красный блеск на губах, прежде чем выйти из машины. Белое легкое платье очень подходило к оливковому цвету ее кожи и подчеркивало изгибы роскошной фигуры. Брин в наброшенной поверх бикини свободной белой рубашке почувствовала, в каком невыгодном свете она может предстать рядом с таким совершенством. После купания с Майклом в бассейне ее волосы были мокрыми, на лице — никакого макияжа.

Брин поднялась, пока Антония грациозно шла к ней по дорожке в белых босоножках на высокой шпильке.

— Боюсь, Алехандро сейчас нет, мисс Рейг, — начала она вежливо.

— Я знаю, он в Палме.

Если Антония знает об этом, то зачем она здесь?

— Выпьете что-нибудь? — Брин указала на кувшин с апельсиновым соком, который Мария приготовила для них с Майклом несколько минут назад.

Она очень надеялась, что незваная гостья не задержится здесь надолго, но у Антонии, судя по всему, были другие намерения.

— С удовольствием, — кивнула Антония и уселась в шезлонг рядом с Брин. Ее глаза были скрыты за темными очками, но она явно смотрела туда, где Майкл бросал монетки в бассейн, а потом нырял за ними. — Он очень похож на Алехандро, не так ли? — Это было скорее утверждение, а не вопрос.

— Да.

Что еще могла сказать Брин? Сходство отца и сына было неоспоримым.

— Благодарю вас, — сказала Антония, принимая стакан с соком из рук Брин и ставя его на стол, даже не отпив. Ее длинные ногти были покрыты лаком такого же яркого цвета, что и губная помада. — Мигель — сын вашей сестры? — спросила она без светских предисловий.

Брин все более настораживал неожиданный визит этой женщины.

— Невестки, — поправила Брин.

— Невестки?

Брин кивнула.

— Джоанна была женой моего брата.

Антония поджала пухлые красные губы.

— Алехандро считает, что Мигель должен… приспособиться… к новому образу жизни как можно быстрее, — сказала она, решив, видимо, что такую сомнительную родственную связь вполне можно игнорировать.

Брин все меньше и меньше нравился этот разговор.

— Да, — ответила она уклончиво.

Антония пожала своими гладкими обнаженными плечами.

— Возможно, для Мигеля будет лучше, если он станет проводить побольше времени с людьми его нынешнего круга.

Что Антония имеет в виду? Жителей Мальорки или всей Испании? Или речь идет о богачах, подобных ей и ее отцу и, конечно же, Алехандро? То есть о тех, к кому Брин не относилась.

— Алехандро этого не говорил, — заметила она правдиво.

— Алехандро — истинный caballero[1], вы же знаете. — Антония снисходительно улыбнулась. — Он всегда и во всем джентльмен, — пояснила она Брин.

Брин и без нее знала, что означало слово caballero, но она никогда не думала так об Алехандро. Хотя, возможно, она слегка лукавила. Алехандро всегда отлично разбирался в светских тонкостях, был неизменно вежлив со своими работниками, которые отвечали ему привязанностью и верностью. И только с Брин он, казалось, с трудом сохранял спокойствие.

Ей не понравилось стремление гостьи дать ей понять нежелательность ее присутствия здесь. А еще больше не нравилось то, что Алехандро обсуждал эту тему с Антонией.

— Я уверена, если Алехандро захочет… изменить наше соглашение, он сам сообщит мне об этом, — сухо ответила Брин. Она-то с самого начала знала, как Алехандро не хотел видеть ее здесь, но тогда она предпочла проигнорировать это ради Майкла.

— В данных обстоятельствах… ему несколько трудно сделать это, вы же понимаете? — не успокаивалась Антония.

Неприязнь к этой красивой, но злобной женщине все возрастала.

— Извините, мисс Рейг, я понимаю, что вы с Алехандро друзья, — натянуто произнесла Брин, поднимаясь, — но я не намерена обсуждать что-либо с человеком, которого едва знаю. — Она посмотрела на сидящую Антонию сверху вниз, вежливо давая понять, что той хорошо бы откланяться.

Антония медленно поднялась с шезлонга. Совершенно невозмутимая, она разгладила платье на бедрах.

— Я просто хотела быть доброй к вам, мисс Салливан, — произнесла она хриплым голосом, слегка улыбаясь. — Как я уже говорила, Алехандро слишком джентльмен, чтобы сказать вам правду в лицо.

Брин усмехнулась.

— У меня сложилось другое впечатление, — произнесла она нетерпеливо. — А теперь, если не возражаете, мы с Майклом должны идти на прогулку.

Антония посмотрела на Брин изучающим взглядом.

— Вы должны быть осторожны на солнце, мисс Салливан, — посоветовала она небрежным тоном. — Золотистый загар — это очень красиво, но с вашей светлой кожей вы непременно обгорите.

Да, наверняка Алехандро говорил о ней с этой женщиной. Когда? После того, как покинул ее спальню прошлой ночью? Или первым делом сегодня утром? Но если он попросил свою подругу приехать и поговорить с ней, чтобы убедить ее уехать…

Что ж он будет очень разочарован.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Как вы посмели попросить эту… эту женщину приехать сюда и сообщить, что вы хотите от меня избавиться?

Алехандро провел весь день в Палме. Переговоры с Филиппе были изматывающими и напоминали игру в кошки-мышки. Но он дал ему понять, что может отказаться от намеченной сделки, если тот наконец не примет окончательное решение. Филиппе, несомненно, принял это предупреждение к сведению, но все равно заставил Алехандро убить на разговоры целый день.

Алехандро хотел поскорее вернуться домой, особенно когда стало очевидным, что сегодня сделка не состоится, но Филиппе настоял на том, чтобы они вместе поужинали. А так как Алехандро не оставил намерения купить у него землю, он был вынужден согласиться.

Перейти на страницу:

Кэрол Мортимер Кэрол Мортимер читать все книги автора по порядку

Кэрол Мортимер Кэрол Мортимер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пробуждение любви отзывы

Отзывы читателей о книге Пробуждение любви, автор: Кэрол Мортимер Кэрол Мортимер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*