Кэрол Маринелли - Гостья из его снов
— Брать пуповинную кровь? Чтобы пожертвовать ее в банк крови?
Мия еле кивнула.
— У отца ребенка был рак.
— Итан не отец ребенка? — Гарт нахмурился, но быстро взял себя в руки. — О, простите, просто он проявляет такое участие…
— Это ребенок его брата, поэтому он так беспокоится. Ричард скончался на прошлой неделе, вчера мы кремировали его…
— Мне очень жаль, Мия. — Гарт выглядел потрясенным. Он в недоумении смотрел на нее, удивленный таким спокойствием с ее стороны. — Вы, должно быть, все еще под влиянием шока…
— Это вполне естественно.
— Пусть так. — Гарт сочувственно посмотрел на нее. — Потерять вашего… партнера в такое неподходящее время…
— Я прошу вас! — Дрожащей рукой Мия заставила его замолчать, пытаясь сохранить самообладание. Симпатия Гарта сейчас была нужна ей меньше всего. Никто не понимал их отношений с Ричардом. И это было следствием их решения — та самая плата за данное друг другу обещание. Все, чего она хотела от Гарта, это исполнения его профессиональных обязанностей, и больше ничего. — Я все же хочу, чтобы кровь была использована. Поэтому я бы хотела пожертвовать ее в банк переливания крови. Мы с Ричардом говорили об этом. Мы вместе решили… — Мия замолчала. Она была готова раскрыть одни лишь факты. — Вы сможете это устроить, Гарт?
— Конечно. — Гарт кивнул, похлопав ее по руке. Он был все еще поражен ее хладнокровием. — Я займусь всем этим. Только нужно будет подписать целую гору бумаг, сделать несколько анализов крови ближе к концу беременности и еще потом, несколькими месяцами позже…
— А Итан не узнает?
— Нет, если вы не захотите. — Он продолжал хмуриться. — Вы хотели мне сказать еще что-нибудь, Мия? Это все?
— Все. — В ее глазах заблестели слезы. Их тайна была слишком тяжела для ее усталых плеч. Но Мия поборола желание плакать, она гордо подняла голову и ответила: — Больше ничего. — Ведь она дала клятву.
Гарт пробыл у Мии целый час.
— Ну что? — Итан вошел как раз тогда, когда Мия, ничего не подозревая, вышла из ванны, оставив там рубашку Итана мирно висеть на крючке. Она взвизгнула и нырнула обратно в ванную комнату за полотенцем. Через несколько секунд Мия вышла снова. По нетерпеливой позе Итана можно было догадаться, что он хочет получить от нее некоторые ответы.
Он был одет в костюм, его волосы аккуратно уложены, а галстук висел на шее, еще не завязанный в узел. Выглядел он так же сексуально, как и час назад, когда был лишь в одном полотенце.
— Что он сказал?
— Кто?
Он прищурился и вздохнул.
— Сейчас не время для шуток, Мия. У меня через полчаса встреча, и я хочу знать, что происходит, прежде чем уйду. Мы поговорим как следует после, а пока, пожалуйста, быстро расскажи мне, что сказал врач.
— Я думала, что закон о неразглашении личной информации все еще действует.
Итан шумно выдохнул, его лицо скривилось. Он пытался совладать с собой, зная, что если разозлит Мию, то не узнает вообще ничего.
— Мия, — проговорил Итан мягко, но было видно, что это давалось ему с огромным трудом, — могла бы ты оказать мне любезность и поведать о том, что сказал тебе врач?
— Что у меня все еще высокое давление.
— И?..
— Что мне надо отдыхать.
— И?..
— Что все остальное в порядке.
— Мия, Гарт пробыл здесь почти час. Совершенно очевидно, что он сказал что-то еще…
— Послушай, Итан. — Она рассердилась. Проведя рукой по растрепанным волосам, уставшая от его дотошных расспросов, Мия отчаянно пыталась взять паузу. Он мог бы пойти на свою проклятую встречу и дать ей возможность поразмыслить над непростой ситуацией, в которой она оказалась. Один неверный шаг, один промах, и вся та пирамида лжи, что они с Ричардом воздвигли, начнет рассыпаться. — Прошло семь лет с тех пор, как мы виделись последний раз. Ты не можешь ожидать от меня, что я так сразу начну тебе все рассказывать.
— Почему нет? — спросил он без притворства.
— После того, как ты поступил со мной, ты приходишь и просишь, чтобы я рассказала тебе все подробности, как будто у тебя на это есть право, данное Богом. У тебя хватает наглости думать, что я быстренько выложу тебе абсолютно все, только потому, что ты спешишь на какую-то встречу.
— После того, как я поступил с тобой? — Пропустив ее последние слова мимо ушей, Итан пересек комнату, загородив вход в ванную. Его широкие плечи почти перекрыли дверной проем. — По-моему, это у тебя наглости не занимать. И как ты можешь так явно искажать факты? Как будто тебя тогда обманули! Скажи-ка, Мия, это что же такое я натворил? Когда именно, по-твоему, с тобой обошлись нехорошо? — С каждым словом его голос повышался, ссора, которую она искала и в то же время пыталась избежать, была почти неминуема.
— Ты спал со мной, Итан. Те две недели, что мы провели вместе, значили для меня очень многое. Ты говорил, что очень любишь меня, хотел быть со мной, но все это время ты использовал меня. Все это время ты строил план, как отделаться от моего отца, использовал меня, чтобы отыскать Ричарда, и, что самое ужасное, я поддалась на все твои уловки.
— Это я поддался! — прогремел Итан. — Я, как идиот, верил всем твоим россказням!
— Я никогда не лгала тебе, — воскликнула Мия, но Итан только покачал головой. — Ты обманул меня. Ричард вернулся, а ты уехал. А через два дня выгнал моего отца с работы. Ты выжал меня до последней капли, оставив ни с чем.
— Ни с чем? — Слова раздавались, словно удары плети. — Ни с чем?
— Итан, пожалуйста, я бы хотела принять душ. — Ее голос был абсолютно спокоен. — И если ты мне не позволишь этого сделать, то я, черт возьми, оденусь, вызову такси и поеду к себе домой прямо сейчас.
К ее удивлению, он отошел, но ровно настолько, чтобы пропустить ее.
— Я сейчас собираюсь принять душ, Итан…
— Даже не думай, черт возьми! — рявкнул он в ответ. — Если ты считаешь, что можешь сказать такое, а потом просто уйти, то ты сильно ошибаешься. Я оставил тебе больше, чем ты оставила мне. Я обращался с тобой гораздо лучше, чем ты того заслуживала, Мия Стюарт. Если бы не я, то ты сейчас была бы на улице, а не работала в какой-то нелепой галерее, называя себя художником. А выходное пособие, которое наша семья дала твоему отцу, было несоизмеримо больше того, чего он действительно заслуживал!
Мия проскользнула мимо, их взгляды встретились. Она прошипела:
— Оставь моего отца в покое, Итан, или я клянусь, что…
— Что? Давай, Мия, что ты можешь сказать? Мы оба знаем, что я обращался с тобой лучше, чем ты того заслуживала. Я мог бросить тебя и твою семью на растерзание, но вместо этого убедил своего отца, чтобы он не обращался в полицию, я практически умолял заплатить твоему отцу, а не просто выгнать его!