Kniga-Online.club

Кэтрин Бритт - Сказочный остров

Читать бесплатно Кэтрин Бритт - Сказочный остров. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В машине он спокойно сказал:

— Это моя старая кормилица, миссис Сэм. Это миссис Бончелли, кормилица, ты знаешь ее мужа, доктора Джона. А это мисс Гриер Смит.

Миссис Сэм с трудом забралась на заднее сиденье, повернулась к Гриер и одарила девушку широкой дружелюбной улыбкой. Гриер мгновенно улыбнулась в ответ, почему-то чувствуя себя на седьмом небе от счастья, но при этом стараясь избежать насмешливого взгляда Майка. Так вот кем оказалась его подруга! Гриер с умилением смотрела, как старушка удобно устраивается на сиденье. Миссис Сэм оказалась очень колоритной фигурой. Ее черные волосы были аккуратно зачесаны кверху, а платье пестрело яркими цветами.

— Вот уж сюрприз, господин Майк, что ты сюда за мной заехал, — ворковала она. — Доктор говорит, что теперь мне придется беречь мое старое сердце. Не хочу быть для вас обузой, поживу-ка я лучше у сестры здесь, на Октябре.

Майк ответил ей, не поворачивая головы:

— Да, я все знаю. Доктор прислал мне телеграмму, где сообщал, что ты заболела, так что не старайся меня убедить, что все в порядке. Ты поедешь домой, в, особняк Фентонов. Ты жила там с тех пор, как тебя взяли на работу — присматривать за нами. И он навсегда останется твоим домом.

Миссис Сэм вытащила из кармана широкой юбки платок и прижала его к увлажнившимся глазам.

— Хорошо, господин Майк, — покорно сказала она, кинув на него полный обожания взгляд, который глубоко тронул Гриер.

Прошел день с тех пор, как они покинули остров Октябрь. «Шарлотта» приближалась к следующему порту, и миссис Бончелли, сидя в любимом шезлонге на палубе, возбужденно вытягивала шею, чтобы поскорее рассмотреть появившийся на горизонте остров.

— Я вам говорила, что мой племянник Ллойд читает здесь лекции? Жду не дождусь, когда смогу обнять его, — размышляла вслух миссис Бончелли. — Он мой самый любимый племянник. Мальчик частенько приходил к нам домой, когда мы жили в Лондоне, а потом он выучился и уехал за границу. И как раз его письма убедили моего Джона, что мне лучше обосноваться в теплом климате, ведь лондонский туман так опасен. — Старушка сняла солнечные очки и лукаво посмотрела на Гриер. — Ллойд, кстати, холост, и кроме того, что мой племянник небеден, он очень и очень хорош собой.

Гриер вспыхнула:

— Миссис Бончелли, перестаньте сводничать! Я приехала сюда не для того, чтобы подыскать мужа!

Ее спутница хмыкнула:

— Конечно нет, моя дорогая, но ты так красива, что мужчины не могут пройти мимо тебя, не оглянувшись вслед. Ллойд очень неравнодушен к хорошеньким девушкам, так что ты наверняка произведешь на него неизгладимое впечатление.

Гриер ничего не ответила, потому что в этот момент увидела Майка и миссис Сэм. Он наклонился к старушке, чтобы той было удобно говорить с воспитанником. Тихое счастье смягчило его черты, и Гриер поняла, почему миссис Сэм обожает его. Майк усадил кормилицу на шезлонг рядом с миссис Бончелли, вежливо поклонился, пожелав всем доброго утра. Гриер он показался очень высоким и невероятно красивым.

— Миссис Сэм решила отдохнуть на палубе. Она не поедет с нами осматривать новый остров. — Он прищурился, вопросительно глядя на миссис Бончелли. — Вы уверены, что хотите поехать вдвоем с мисс Смит? Справитесь без нас?

— Ну конечно, — заверила миссис Бончелли.

Появление близняшек Тернер в белых пляжных сарафанах вызвало веселый переполох. Девушки прекрасно знали миссис Сэм и радостно приветствовали ее, засыпав вопросами о здоровье ее родственников и делах кузена, который когда-то работал у их родителей. Как и Майк, они не уселись, а вместо этого повисли у него на руках, треща без умолку. Бар на корабле открылся прежде, чем они пристали к острову, и Майк заказал всей компании напитки на палубу, пока пассажиры ждали высадки. Наконец спустили трапы. Сначала на берег сошла миссис Бончелли при помощи Майка, потом близняшки Тернер и наконец Гриер. Не успела она опомниться, как мускулистые загорелые руки обхватили ее тонкую талию, подняли девушку в воздух и перенесли с корабля на твердую землю. На какую-то долю секунды у Гриер перехватило дыхание, но он так мило улыбнулся ей, что она почувствовала бесшабашное веселье. Осторожнее, тут же мысленно одернула себя Гриер, он ловко использует свое обаяние. Подтверждение тому — бурная реакция миссис Бончелли и девочек Тернер.

Шлюпка понеслась к берегу, а Майк тем временем предложил всем сигареты, даже весельчаку рулевому, с которым они болтали, пока не причалили к белому песчаному пляжу. Пассажиры выходили из шлюпки, когда раздался резкий визг покрышек — возле них остановилось такси. Майк посадил в машину миссис Бончелли и Гриер, потом отошел и вместе с близнецами Тернер помахал им на прощанье. Такси круто развернулось и рвануло вперед. Гриер ощутила грусть. Расставание с Майком испортило ей весь день. Перспектива долгой поездки без его волнующего присутствия нагоняла тоску. Да что это с ней? Наверное, он так влияет на всех женщин, потому что в его присутствии каждая чувствует себя самой обаятельной и привлекательной. И он сознательно очаровывает бедняжек. Наверное, в этом и заключается секрет его успеха. Какая же она дура! Он заказал такси, запихнул их туда, спровадил с глаз подальше, а теперь будет весь день развлекаться с двумя очаровательными юными созданиями? Да он и думать о ней уже забыл!

Гриер сердито отвернулась к окну и похолодела от ужаса. Оказывается, они неслись на огромной скорости. Магазины, жилые дома, здания администрации мелькали, как разноцветные картинки в калейдоскопе. Миссис Бончелли, как ни странно, еще не упала в обморок.

— Мы что, опаздываем на самолет или водитель торопится по своим делам? — спросила она достаточно громко, чтобы шофер мог ее расслышать.

— Простите, мэм. — Шофер немножечко снизил скорость из-за увеличивающегося потока машин, но продолжал лихачить.

— Неудивительно, что здесь случается так много аварий, — пробормотала миссис Бончелли, с тревогой вглядываясь в знаки ограничения скорости на обочине дороги. — Этот водитель, кажется, намерен совершить самоубийство, да и все остальные не лучше. Знай мы заранее, что «Шарлотта» остановится здесь, могли бы предупредить Ллойда, чтобы он нас встретил.

Теперь они ехали по каменистой дороге, с которой открывался превосходный вид на город, но Гриер боялась даже посмотреть вниз, потому что каждую секунду она ожидала, что они вот-вот врежутся в скалу и рухнут в пропасть. Но вот машина свернула в долину, и они помчались между кокосовыми и банановыми плантациями и наконец вырулили на шоссе, ведущее к университету. На территории университета был разбит парк с ровными гравиевыми дорожками между зеленых лужаек, тут и там росли деревья, отбрасывающие щедрую тень своими пышными кронами. Миссис Бончелли отпустила водителя, и они прошли к центральному входу, и уже через минуту их приветствовал Ллойд.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Кэтрин Бритт читать все книги автора по порядку

Кэтрин Бритт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказочный остров отзывы

Отзывы читателей о книге Сказочный остров, автор: Кэтрин Бритт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*