Элизабет Эссекс - Страсть и скандал
Недостаточно. Недостаточно, чтобы их спасти. Трагический конец семьи преследовал Катриону как злой дух, окрашивая в мрачные тона любое решение, которое она принимала. Вынуждая ее и теперь поступать так, как должно. Не искать легких путей, не потакать собственным чувствам.
И Томас взглянул на нее другими глазами.
— Семья — вот единственное, что когда-либо имело для тебя значение. — В его голосе звучало удивление. Как же он раньше не заметил? Ведь это было очевидно.
Но, строго говоря, это было не совсем так. Он тоже нужен ей. Они оба нужны друг другу. Однако она должна поступить так, как будет правильно для всех, а не только для них двоих. Поэтому Катриона ответила:
— Да.
— Кэт. — Ее ответ смутил и опечалил Томаса. — Неужели ты не хочешь иметь собственных детей?
Это был вопрос, который она старалась не задавать себе в тихие темные часы, когда просыпалась среди ночи и прошлое вставало перед ней. Прошлое, с которым она ничего не могла поделать. На этот вопрос она не хотела отвечать, потому что ответ — если бы она осмелилась его дать — расколол бы надвое иссохший камень ее сердца. Такова уж сила безнадежности.
Но, конечно, она хотела. Каждой клеточкой своего существа она жаждала взять на руки собственное дитя. Она могла бы любить его без всяких ограничений. Не ждать, пока детей отправят к ней, и не смотреть, как они бегут к родителям, когда закончится время ее занятий с ними. Знать, что никто и ничто не разлучит ее с ними.
Хотя какие могут быть гарантии? Ее собственная мать видела, как на ее руках умирают сын и дочь. Ее сердце было разбито, и она перестала бороться, уступив болезни, которая унесла в могилу их всех.
Одиночество переполняло душу Кэт. Она чувствовала страшную, тоскливую пустоту, с которой почти не могла справиться. Не было у нее того — как это ни назови, — что давало, к примеру, силу и смысл существования леди Джеффри.
А теперь Томас напомнил ей о снах, которые до сих пор снились ей каждую ночь. Напомнил, как долго страдала она от одиночества.
— Но неужели ты не понимаешь? — Томас стирал горькие слезы с ее щек. — Именно это я и предлагаю тебе. Именно это и хочу дать. Собственную семью. Со мной.
— А как же твои родные? Ведь ты им обязан. — В голосе Катрионы слышалась мольба. Томас все-таки сумел заронить в нее маленькое, но крепкое зернышко надежды.
Он поцеловал ее — это было как благословение. Торжественный обет.
— Я отдал им пятнадцать лет, выполняя свой долг. Нет у меня перед ними других обязательств, кроме любви. И счастья.
— Но они всегда будут безмолвно напоминать мне о прошлом. Я больше не могу здесь оставаться. Даже если у нас есть хотя бы маленький шанс, что лорд и леди Джеффри не станут возражать, вокруг всегда будет это мрачное облако, мешающее им видеть меня так, как хотелось бы. И мне невыносимо видеть тебя. Или твоих родных. Думать о тебе каждый день. Будет еще хуже, чем раньше. Много, много хуже.
— Только если ты сама это допустишь. — Он сжал ее руки. — Впрочем, ладно. Если ты настаиваешь — если тебе так уж необходимо уехать, — значит, мы уедем вместе. Отправимся в Америку или туда, куда пожелаешь. Туда, где мы вместе сможем разводить лошадей и растить наших детей.
Катриона взяла руки Томаса и отвела их, и они бессильно упали. А потом она протянула ему навстречу свою дрожащую руку. Томас смотрел на нее, как будто это была ядовитая змея. Как будто не мог взять в толк, что означает ее жест. И он сделал шаг назад и поклонился — когда-то она думала, что его манеры джентльмена отточены до совершенного блеска, словно драгоценные камни магараджи. Но Катрионе было трудно видеть. К глазам подступали горячие слезы, и окружающий мир терял четкость.
— Прошу тебя, Кэт, — тихо сказал он. Сколько раз повторял он эти слова; они, казалось, обветшали и потеряли убедительность, как борода факира. — Ты не поцелуешь меня, прежде чем разбить мое сердце?
— Нет. — И она плюнула себе на ладонь, а потом протянула ему руку. Это он должен был понять. — Я надеялась на что-нибудь получше.
Тогда и он плюнул себе на ладонь, и их руки соединились.
— Готов на что угодно.
— Люби меня. Люби меня и женись на мне. Сделай меня счастливой.
Томас не стал уточнять, какую любовь она имеет в виду — в физическом смысле или скорее в метафорическом, эмоциональном. Его любовь, которую он питал к Катрионе, осталась той же — неизменной, преданной и сильной. Он был создан, чтобы любить ее и только ее. Томас не отпустил ее руки, но потянул к себе, к самой груди, чтобы обнять ладонями шею и поцеловать.
Ее губы были и мягкими, и твердыми, и горькими, и сладкими — все соединилось в этом поцелуе, и он нашел в нем все, к чему так страстно стремился. И Катриона целовала его в ответ, щедро предлагая ему свою сладость, которую он помнил, и тепло, которое успел забыть.
Он целовал ее, чтобы сказать все, что пытался и не мог ей сказать. Целовал, чтобы убедить, что она для него единственная, как и он для нее. Он вложил в этот поцелуй все умение и страсть — насколько было прилично в общественном месте.
И его пылкая, сильная и хрупкая девочка целовала его в ответ, обвивая руками шею. Льнула к нему так, будто он был ее единственной опорой. Томас оторвался от ее губ, чтобы пробежаться по невероятно нежной коже пониже линии подбородка — именно туда упирался ствол пистолета этого грязного ублюдка. Он целовал ее, чтобы прогнать боль, прогнать страдание. Его ладонь ласкала гладкий шелк ее волос. Целуя, прикусывая, снова целуя — губы Томаса спускались по чудесному изгибу ее длинной шеи. Он тонул в душистом облаке — аромат лимона, не лаванды, и все того же крахмала. Тот же самый хрусткий и чопорный аромат. Странно, как такой запах — простой, домашний — может сделаться таким возбуждающим? Однако это было именно так.
Томас хотел быть внимательным и неназойливым. Катриона была в состоянии шока. И он не хотел спешить. Пытался себя сдерживать. Но что он мог с собой поделать? Быть рядом с Катрионой и не вдыхать ее аромат… Стоять от нее в десяти футах и не стремиться коснуться ее хотя бы рукой…
И его рука поднялась, и кончик пальца пробежался по линии ее бровей. Восхитительных, эротичных бровей. Теперь они стали гуще и темнее. Чем — как она сказала — она их красила? Маскировка, как у птицы, которая надевает серый зимний плюмаж, чтобы слиться с унылым окружением.
Но под подушечкой его большого пальца ресницы Катрионы трепетали в такт учащающемуся биению жилки на ее виске. И она не пыталась уйти. Напротив, потянулась к нему, не в силах противиться близости. Так же как и Томас.
— Они стали немного гуще, но, если постараться, все равно можно увидеть ту девочку. Она где-то здесь.