Пенелопа Уильямсон - Сердце Запада
– Сколько тебе лет? И не вздумай врать.
– Я и не собирался. Мне почти двадцать.
Она раскрыла веер и принялась энергично обмахиваться, гоняя душный воздух.
– Боже, совсем ребенок.
Пальцы Дрю сомкнулись на ее запястье, останавливая руку, а его кривая улыбка была наполовину мальчишеской, а наполовину дьявольской.
– Не такой уж и ребенок там, где это важно, Ханна. Хочешь проверить?
Она вырвала запястье из крепкой хватки. Однако ощущение его пальцев осталось, теплое и покалывающее.
– Ты должен обращаться ко мне «миссис Йорк»! Я тебе в матери гожусь!
Скалли усмехнулся.
– Ты не похожа ни на одну знакомую мне мать. К тому же, ты недостаточно стара, чтобы быть моей матерью.
– Самую малость не дотягиваю.
Между ними лежали тринадцать лет разницы, целая жизнь во всех отношениях, имеющих значение. Ханна знала, чего Дрю хочет от нее и что возьмет, если она позволит. Он будет развлекаться с ней, пока не созреет, чтобы остепениться и завести семью. И тогда станет высматривать себе в жены правильную девушку – молоденькую и покладистую. И нетронутую.
И кто-то наподобие мисс Лули Мэйн получит золотое колечко.
Если уж на то пошло, на кой Ханне вообще сдалось это кольцо? Преуспевающая миссис Йорк не из тех женщин, что выходят замуж. Разве она раньше не думала об этом сто тысяч раз? Слишком поздно чего-то хотеть. Лучше просто принять то, что можно получить.
Дрю согнул одно колено и облокотился на него локтем так, что ладонь свесилась. Кровь начала просачиваться сквозь повязку. Другую руку, здоровую, в ту минуту неподвижно лежавшую на траве, покрывали шрамы от рассекавших плоть после взрывов осколков породы и других сбившихся с пути молотов, оставивших свои отметины. Руки отца Ханны выглядели так же.
Внезапно эта мирно лежавшая ладонь потянулась к ее лицу. Ханна не шевелилась, пока Дрю пропускал сквозь пальцы тяжелые локоны, ниспадавшие ей на плечо. Он наклонился к ней. Воздух пах дрожжами из-за пива, которое он пил весь день, и его собственным ароматом.
– Позволишь поцеловать тебя? – спросил он.
Ее губы набухли и разгорелись под мужским взглядом, словно он уже это сделал. Ханна облизнула их.
– Нет.
– А мне кажется, ты ждешь не дождешься, чтобы я тебя поцеловал.
Ханна резко отвернулась и сделала глубокий, умеряющий остроумие вдох.
– А мне кажется, ты ждешь не дождешься, чтобы я дала тебе пощечину.
– Неужели мне никогда не вытащить вас из корсета, миссис Йорк?
– Полагаю, это навряд ли вам удастся, мистер Скалли.
Дрю хитро улыбнулся.
– Брошенный вызов всегда будоражит мою кровь. Кровь и другие места.
Ханна ударила его по руке веером, достаточно сильно, чтобы оставить след.
– Вы, сэр, пошлите.
– А вы, леди, подзуживаете, – парировал он, откидывая голову назад, и хохотнул. Мужской смех, глубокий и чувственный.
Ханна втянула в себя воздух и, как если бы одного вдоха было недостаточно, сделала второй. О, Боже, Боже, Боже, какая же она дура. Ей вовсе не следовало сидеть здесь, смеяться, улыбаться и подтрунивать над Дрю, зная, что всего лишь вопрос времени, когда они возлягут наверху в ее большой мягкой постели, заставляя матрас стонать, а пружины – скрипеть, и создавая воспоминания, которые спустя годы лишь причинят новую боль. Нужно бежать от этого мальчишки так быстро и так далеко, как только удастся.
Именно его Ханна могла бы полюбить в мгновение ока и всем своим сердцем.
* * * * *
Одинокий пыльный смерч, кружась, промчался по улице, повернул за угол и исчез в бледном свете заходящего солнца. Гас следовал за ним к выстроившимся в ряд вдоль южной границы «Уголка Дублина» салунам и борделям. Странно было видеть этот район города таким безлюдным. Но ведь все жители собрались наверху на большом лугу, ожидая начала фейерверка.
Маккуин остановился перед «Шпалоукладчиком». Салун представлял собой новостройку, как и большинство зданий в Радужных Ключах, но выглядел достаточно древним, чтобы утолить жажду Льюиса и Кларка[40]. От непогоды бревна стали серыми, как старые кости буйвола, а грязь, которой заделали щели, потрескалась. Вывеска качалась на ветру на единственной петле и была так густо изрешечена пулями, что сгодилась бы в качестве сети для ловли форели.
В основном непьющий, Гас нечасто захаживал в салуны, а если б даже и захотел промочить пересохшее горло пивом или сарсапарелью, уж точно не выбрал бы «Шпалоукладчика». Зато это заведение пришлось по душе его младшему брату. У них с Ханной, должно быть, случилась размолвка, поскольку весь день парочка избегала друг друга, а затем миссис Йорк ушла с тем долбежником камней, который отдал свою двадцатидолларовую монету за ее пирог. И сейчас, как и следовало ожидать, Зак заполз в самую паршивую дыру Радужных Ключей, чтобы зализать раны.
Вот только прежде Зак никогда не искал себе компанию, погружаясь в раздумья. Тревога мурашками побежала по спине Гаса, когда он оглядел пустынную улицу. Его брат не стал бы просто так платить старому индейцу четвертак, чтобы тот разыскал Гаса и направил сюда.
Маккуин распахнул качающиеся створки дверей и моргнул, защищая глаза от едкого сигарного дыма. Внутри салун выглядел именно таким, каким Гас его и представлял: воздух вонял виски и табаком, пол усеивали опилки, впитывающие пролитую выпивку и плевки, на выщербленных пулями стенах висели оленьи рога и загибающиеся от влаги плакаты с рекламой пива, лак на стульях облез, а на столах виднелись круги от мокрых стаканов.
Он нашел Рафферти у конца стойки рядом с группой мужчин, что подобно коровам у соляного источника толпились, следя за напряженной игрой в покер. Зак приподнял свою рюмку, показывая, что заметил брата. Виски уже затуманило его глаза.
– Геморрой, – сказал он, – снова среди нас.
Гас проследил за взглядом брата. «Геморрой» был прямо перед ними – сидел в новомодном наряде с иголочки за игорным столом с большой кучкой серебра и банкнот у локтя. Одноглазый Джек Маккуин откинулся на стуле и зажег длинную тонкую сигару, пока сдающий тасовал карты.
Свет от лампы отражался от длинных напомаженных волос старика, гладко зализанных назад. Перламутровая булавка размером с ноготь большого пальца выглядывала из белоснежных складок шелкового галстука. Через красный атласный жилет тянулась тяжелая золотая цепочка часов. Из кармана черного сюртука выглядывал платок из тонкого льна, а на подлокотнике стула висела трость с рукояткой из черного дерева.
– Что, черт возьми, он сделал – ограбил банк?