Элизабет Хойт - Скандальные желания
– Прости меня, – опять сказал Майкл, целуя ее щеки, лоб, губы. – Пожалуйста, любимая, ты сможешь простить меня за то, что я не смог тебя защитить?
Она что-то пробормотала и попыталась завладеть его губами. Но Майкл поднял голову, и Сайленс с удивлением увидела, что в его глазах блестят слезы.
– Я отомщу, не бойся. Я убью его. Только… только не сдавайся. Я буду заботиться о тебе, и ты переживешь это. Обещаю тебе, все забудется, как страшный сон.
– О чем ты говоришь? – спросила Сайленс, непонимающе глядя на него.
– Викарий… он… – Майкл с шумом перевел дыхание, – он обидел тебя.
– Нет, ты ошибаешься.
– Что?
Сайленс взяла его за руку и повела к кровати. Отвернувшись, она указала на пол. Ей смотреть было незачем – хватило одного раза. Сглотнув подступивший к горлу комок, Сайленс сказала:
– Он пытался… ну… в общем, ты понимаешь. Я подождала, когда Викарий решит, будто совсем меня запугал, а потом достала из кармана нож, который ты мне дал, и убила его.
Сайленс опять махнула в сторону тела Викария, лежавшего на полу возле постели.
– Только, боюсь, я метила не в глаза или живот, как ты учил меня. Я просто воткнула нож в спину, и все.
– Ты… – Майкл изумленно смотрел то на нее, то на труп Викария. – …Заколола…
– Его. Да. – Сайленс скрестила руки на груди. В конце концов, Чарли Грейди приходился ему отцом. Может, ее поступок ошеломил его, причинил боль?
Майкл откинул голову и принялся хохотать во весь голос.
– Ты убила Викария из Уайтчепела! – воскликнул он.
– Ну да, – растерянно подтвердила Сайленс.
– Самого опасного, самого жестокого негодяя во всем Лондоне! И ты, Сайленс, отправила его на тот свет одним ударом! – Майкл вытер слезы, выступившие от смеха у него на глазах.
– Вроде бы так.
Майкл поцеловал ее, крепко и быстро, и на мгновение Сайленс забыла обо всем, кроме его теплых улыбающихся губ. Потом он повел ее прочь от тела.
– Боже, как я тобой горжусь! С виду ты такая спокойная и милая, почти как девочка, но в то же время бесстрашная и злая, как настоящий воин. Но скажи мне, почему ты плакала?
– Любимый мой. – Она положила ладонь ему на щеку. – Я плакала по тебе – думала, что тебя повесили. Как же тебе удалось сбежать?
– Это все Призрак Сент-Джайлза. – Майкл многозначительно глянул на нее. – Он перерезал веревку, когда я болтался на виселице.
– О боже. – Сайленс закрыла глаза. Она представила эту картину, и ей стало тошно.
– А ты, дорогая? Что делал Викарий все эти три часа?
– Он привел меня сюда, а потом начал говорить о своей ненависти к тебе. Это длилось очень долго. А потом, – Сайленс перевела дух, – Чарли набросился на меня. Но он своего не добился. – Вдруг ей в голову пришла пугающая мысль. – Майкл, ты ведь веришь мне?
Широкая улыбка озарила его лицо.
– Любимая, я больше верю в тебя, чем в Бога.
– Майкл, это богохульство, – попыталась отругать его Сайленс, но уголки ее губ сами поползли вверх.
– Нет, – сказал он, на этот раз серьезным голосом, – это любовь. Я слышу тебя, я верю тебе, и я люблю тебя.
Сайленс молча смотрела на него. Она боялась, что ослышалась, и страшилась переспрашивать. Майкл заметил ее замешательство и, обняв ее, повторил сам:
– Я люблю тебя, Сайленс О’Коннор, всем своим черным сердцем.
– Не думаю, что сердце у тебя такое уж черное, как тебе кажется. – На глазах у нее опять засверкали слезы, но Сайленс улыбалась. – Я тоже тебя люблю.
Она встала на цыпочки и прижалась губами к его рту, радуясь тому, что чувствует дыхание Майкла, тепло его поцелуя. Но тут ей в голову пришла новая мысль. Она немного отодвинулась и тревожно заглянула мужу в глаза.
– Но ведь тебя будут искать солдаты.
– Да, – просто ответил Майкл. Он снял поношенную куртку с плеч и надел ее на Сайленс, закрывая разорванное платье, а потом взял жену за руку и повел к двери. В коридоре они встретили Берта, который только что поднялся вверх по лестнице.
– Мы раскидали людей Викария, – сказал тот, еле дыша, – но сюда направляются солдаты.
Мик кивнул и ответил:
– Тело Викария тут, в спальне. Отправь пару наших людей, чтобы они забрали его. И, если ты не против, я позаимствую вот это. – Он снял с него серый парик, обнажив лысую голову Берта.
– Но тебя приговорили к смерти! – воскликнула Сайленс. – Разве нам не нужно бежать из страны?
– Да, нужно, – озорно улыбаясь, ответил Майкл. – Но нам поможет некий мистер Риверз.
– Я не понимаю, – сказала Сайленс, когда муж повел ее вниз по лестнице.
– Красавчик Микки О’Коннор скоро трагически погибнет. Боюсь, что смерть настигнет пирата в его же собственном доме, иначе в это просто никто не поверит. Берт и Гарри отнесут туда тело Викария и подожгут дворец – так, чтобы он сгорел дотла.
– Значит, после солдаты найдут обожженное тело и решат, что это твое? – Сайленс невольно поежилась. – А что же будем делать мы?
Майкл остановился у двери и взял обе ее руки.
– Я стану уважаемым судостроителем по имени мистер Майкл Риверз. А ты, моя любовь, будешь миссис Риверз. Мы заберем Мэри Дарлинг и уедем в «Дом ветров».
Пока он говорил, его акцент изменился, потеряв всю свою ирландскую прелесть. Теперь перед ней стоял настоящий англичанин. Сайленс посмотрела на него и тихо спросила:
– Значит, ты больше не будешь пиратом? Вот так просто?
Майкл кашлянул и ответил:
– Человек, которого я люблю и уважаю, сказал, что я могу бросить разбой и измениться к лучшему.
– О Майкл! – Он давал ей все, о чем она только мечтала.
Ее муж дарил ей настоящую семью.
Они вышли на улицу, и Сайленс с облегчением увидела среди бойцов Гарри. На голове у него была повязка, но в целом охранник выглядел неплохо. С таким героическим образом ему будет еще проще вытягивать чай и сладости из сердобольных служанок на кухне.
Сайленс быстро собрала волосы в некое подобие прически с помощью оставшихся шпилек. А Майкл меж тем надел кафтан, который подал ему один из его людей.
Берт подвел им лошадь. Майкл первым вскочил в седло, потом опустил руки и помог взобраться Сайленс. Жена села перед ним, Берт отступил и помахал им на прощание. Мик кивнул ему и пришпорил коня. Тот перешел на рысь.
Сайленс с тревогой обернулась. Она слышала вдалеке крики и топот копыт. Подняв руку, Сайленс потрогала волосы. Вдруг солдатам покажется подозрительным ее растрепанный вид?
– Спокойно, – шепнул ей Майкл. – Помни, что нас зовут мистер и миссис Риверз, что я строю корабли, и мы возвращаемся домой.
– Ты не будешь скучать по дворцу? По его золоченым стенам и каменным полам?