Kniga-Online.club

Хиллари Эскотт - Испытание любви

Читать бесплатно Хиллари Эскотт - Испытание любви. Жанр: Исторические любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тебя спрашивает мужчина, — многозначительно сообщила Элли, протягивая трубку.

Мей сразу узнала голос мужа.

— Может, перекусим вместе, — предложила она. — До двух часов дня мне удастся выкроить время.

— Дело в том, что у меня на полдень назначена встреча. Ты не можешь подождать до вечера? — Коста говорил чуть удивленно, словно угадав в предложении жены некую подспудную причину.

— Разумеется.

— Тогда всего хорошего, дорогая. Увидимся.

— Ты закончишь оформление витрины или это сделать мне? — спросила Элли.

Мей широким жестом указала на полуодетый манекен.

— Твори! Все карты тебе в руки. Выбери подходящий шарф, закрепи его брошью, прибавь туфли и сумочку в тон, ну и что-нибудь еще на свой вкус…

Пока Элли возилась с манекеном, Мей обслужила одну давнюю клиентку. Потом пошла взглянуть на работу помощницы. Результат получился потрясающий. Элли явно заслуживала похвал, и Мей не поскупилась на них.

— Почему бы тебе не пойти пообедать? — сказала Мей потом. — Я пока вполне смогу справиться одна.

Посещения большинства постоянных покупателей приходились на утро и послеобеденное время. В период примерно с двенадцати до двух посетители магазинов наводняли близлежащие кафе и закусочные. Более состоятельные предпочитали есть в ресторанах.

Элли захватила сумочку и направилась к выходу.

— Пока! — бросила она на ходу.

Мей сменила кассету в магнитофоне, поставив музыкальную подборку, специально предназначенную для второй половины дня. Бутик наполнился негромкой музыкой.

Вскоре мелодичный колокольчик на двери возвестил о приходе очередного клиента. Мей с любезной улыбкой на устах поспешила навстречу, но моментально замерла, увидав входящую в бутик Франческу.

Высокая, стройная, невероятно красивая, итальянка излучала уверенность, к которой примешивалась изрядная доля высокомерия. Одетая в костюм от дизайнера, окутанная легчайшим флером модных духов, она являла собой саму элегантность.

— Привет! Я решила посмотреть, чем ты торгуешь.

Однако Мей усомнилась, что истинной целью этого визита явился интерес к тряпкам.

— Очень мило с твоей стороны, — произнесла она нейтральным тоном, гадая, в какой момент обычная вежливость пересекает черту, после которой превращается в откровенную ложь. — Ищешь что-то особенное? Сегодня поступила новая коллекция аксессуаров. — Мей указала на застекленный прилавок.

— Дорогая моя, все это я могу приобрести в Париже, — с легким оттенком презрения заметила красотка, бросив беглый взгляд на выставленные экземпляры. Затем она подошла к рядам с одеждой, осмотрела пару платьев и переместилась к блузкам.

— Интересно, как ты чувствуешь себя в искусственно устроенном браке, где любовью даже и не пахнет? — поинтересовалась Франческа словно невзначай.

Не прошло и пяти минут, подумала Мей, как ты выдала, зачем явилась. Что ж, дорогая моя, если тебе нужна словесная баталия, ты ее получишь!

— Собственно, почему наш брак кажется тебе ненатуральным?

Итальянка сощурилась.

— Тебя не задевает тот факт, что, решив жениться, Коста в первую очередь руководствовался вопросами долга перед Никосом и семейным бизнесом?

Мей взвесила про себя значение этого вопроса.

— Для недавно приехавшего в Хьюстон человека ты обладаешь немалым количеством информации.

— О, Карина очень словоохотлива. Хотя должна признаться, что интерес к Косте возник у меня во время его последнего визита в Милан. Я увидела Киприади на одном банкете, — доверительно подмигнула Франческа. Она держалась так, словно беседовала с подружкой, а не с женой человека, о котором ведет речь.

Мей сразу все вспомнила. Месяц назад Косте нужно было лететь по делам в Милан, и она воспользовалась этим обстоятельством, чтобы отправиться вместе с ним и лично заказать партию женской обуви. Мей даже

сообразила, о каком конкретно дне говорит Франческа. Тем вечером у нее случился внезапный приступ головной боли и она легла в постель, попросив Косту отправиться на банкет в одиночестве.

— Я задалась целью собрать всю информацию о Киприади, — продолжала тем временем Франческа. — Особенно мне хотелось разузнать о его браке, жене и обо всем, что с этим связано.

Да, простым любопытством подобное не назовешь, подумала Мей, чувствуя, как по ее спине пробегает холодок.

— А также о твоем романе с Антонио Бьянкой, — добавила итальянка, внимательно следя за выражением лица собеседницы. — Интересный парень.

Не то слово, усмехнулась про себя Мей. Верно, внешностью Бьянку Бог не обидел, но потребительское мировоззрение и замашки сноба не делали ему чести. Мей до сих пор не могла простить себе, что потребовалось два месяца, прежде чем она сообразила что к чему и вернулась из мира иллюзий в реальность.

— К чему ты клонишь? — прямо спросила Мей.

— О, ты проницательна! Разумеется, я говорю все это неспроста.

Не требуется большого воображения, чтобы понять сей факт, пронеслось в мозгу Мей.

— Дай-ка соображу, — сказала она. — Ты намеренно приехала сюда с тетушкой, которая очень кстати оказалась хорошей приятельницей супругов Кардинале, чей социальный статус, в свою очередь, подразумевал для тебя возможность вхождения в здешнее высшее общество. Таким образом ты надеялась свести знакомство с Костой. Я права?

Франческа издала ехидный смешок.

— Умница! Безусловно, мой визит в Хьюстон не случаен.

Глаза Мей блеснули.

— Итак, мы с тобой враги?

— Да, поскольку ты, наверное, уже поняла, что Коста принадлежит мне.

— Вот как? — усмехнулась Мей с непередаваемым сарказмом. — А тебе не кажется, что у меня все же есть кое-какие преимущества?

— Коста рассматривает тебя как часть своих обязательств, только и всего! — фыркнула Франческа. — А я стану для него утешением.

Телефонный звонок прозвучал весьма кстати. Отвечая на него, Мей отметила, что соперница повернула к двери. Спустя минуту Франческа освободила бутик от своего присутствия. Только тогда Мей удалось слегка успокоиться и внятно ответить находившейся на другом конце провода клиентке.

И все же ее не покидало неприятное ощущение в области желудка, который словно узлом стянуло. Все оказалось гораздо хуже, чем Мей предполагала. Интересно, какова будет реакция Косты, если рассказать ему обо всем? Вероятно, он удивится. Но что дальше? Если даже Коста посмеется над особой, строящей планы на его счет, что будет стоять за этим? Мужское самодовольство? Желание принять вызов и завести интрижку на стороне? Тем более с такой красоткой!

Перейти на страницу:

Хиллари Эскотт читать все книги автора по порядку

Хиллари Эскотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Испытание любви отзывы

Отзывы читателей о книге Испытание любви, автор: Хиллари Эскотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*