Вирджиния Хенли - Соблазненная
Закрыв изнутри дверь вычурным золотым ключом, он окинул ее вожделенным взглядом. Всю, с ног до головы. Потом шагнул к ней, протягивая лежащий на ладони ключ.
Она засмеялась:
— Чтобы ты от меня не убежал? Он был совершенно серьезен:
— Возьми. Когда увидишь мои шрамы, тебе, может быть, не захочется остаться. Ты должна знать, что свободна уйти в любое время.
Где-то глубоко внутри опять пробежала легкая дрожь. Она никогда не будет свободна. Чтобы показать, что готова подчиниться ему во всем, она взяла ключ и положила на мраморную подставку у двери.
Взяв за руки, он провел ее в просторную спальню. Сбросил черную шелковую накидку, а затем снял маску Леопарда.
Антония знала его лицо как свое, и тем не менее при виде его у нее подогнулись колени, и она опустилась на край кровати. С тех пор как она впервые увидела его, ей хотелось не спеша разглядывать твердые черты этого смуглого лица. Теперь он сам приглашал вволю насмотреться на него.
Брови цвета воронова крыла, прямой нос с несколько расширенными ноздрями. Резко очерченные скулы и подбородок, словно его творец пользовался крупным резцом. Чувственные складки рта. Далее, будто высеченный тем же резцом, от левой ноздри до рассеченной верхней губы тянулся глубокий шрам. Смуглая, будто выкрашенная скорлупой грецкого ореха, кожа казалась еще темнее в тех местах, где он брился. Поразительным контрастом служили пронзительно-голубые глаза. Она наблюдала такой оттенок в водах Средиземного моря.
— У тебя глаза, как вода в Бискайском заливе.
Она вспомнила свое самобичевание. «Ты, капризная романтичная сопливая фантазерка». Он запустил руки в свои длинные черные волосы. Раз, другой. Сильные, мозолистые, умелые руки. Способные на нежность? Возможно. Способные на жестокость? Несомненно. Способные раздразнить и принести удовлетворение? В равной мере!
Она взяла его кисть в свою. Контраст был разительный. У нее белая — у него загорелая; у нее длинная и хрупкая — у него сильная и массивная; у нее нежная — у него шершавая и мозолистая.
Водя пальцем по грубой от работы ладони, она улыбалась уголками губ от удовольствия, вызванного одним лишь прикосновением к ней. Потом осмелилась лукаво поднять глаза.
— Если судить по рукам и лицу, ты не джентльмен.
— Да, — подтвердил он. — К сожалению. Подозреваю, что имею дело с титулованной леди.
Она удивленно глотнула воздух, поражаясь его проницательности.
— Не пугайся. — Озорной огонек теперь появился в его глазах. — Я не собираюсь выгонять тебя из-за твоего благородства. — Тыльной стороной ладони он погладил ей щеку. — Ты меня интригуешь. Как тебя зовут?
Его прикосновение доставило неизъяснимое блаженство.
— АН…
Она изумленно раскрыла глаза. Чуть было не выболтала свое имя.
— Анн, — своим бархатистым голосом он пробовал имя на язык.
Что с ней? Глядишь, еще назовет его Адамом.
— А у вас есть имя, милорд?
— Только не милорд, если это не часть вашей причуды, миледи.
Она засмеялась ему в лицо:
— Конечно, нет. Глупости.
— Удивительно, какое большое значение придают титулам большинство женщин. — Он поднял бровь. — Достаточно, если назовусь Адамом?
— Чудесно.
Она глубоко вздохнула. Имя так идеально подходило ему, что называть его иначе испортило бы воображаемую картину.
— Да будет так: Анн и Адам.
Он говорил таким тоном, будто между ними все улажено. В известном смысле так оно и было. Он поднес ее руку ко рту и потерся губами о пальцы, прошептав:
— Готова заняться любовными играми?
Антония, не дыша, безмолвно кивнула.
Адам привлек ее к себе, и ее прекрасное тело целиком оказалось в его могучих объятиях. Он крепко прижал всю ее к своему твердому телу. Груди к груди, ребра к ребрам, бедра к бедрам, живот к животу, мужская твердь к нежному цветку. Она прильнула к нему, и он водил ею по своей тверди.
Кожу покалывало, будто на нее попали крошечные капельки расплавленного золота, потом тепло проникло сквозь ее шелковистую кожу глубже, в ее кровь, растекаясь по телу как ручейки расплавленного золота. Крепко прижавшись к нему, она чувствовала, как в нее вливается обжигающее тепло его тела.
Он напряженно следил за ее глазами, желая видеть малейшие проявления трепетной страсти. Потом, легонько отстранив ее от себя, он опустил взгляд внутрь золотой короны ее лифа.
Она почувствовала, что он видит, будто бы обнаженные, ее груди, и они затрепетали, твердея на глазах. Их кончики, как крошечные пики, бесстыдно выпятились навстречу ему. Он встретился с ней глазами, как бы разделяя ее ощущение, что малейший его взгляд может вызвать в ней дрожь наслаждения. Он был воплощением мужского превосходства, она — нежной покорной женщины.
Так было вечно между мужчиной и женщиной. Любовь придавала мужчине силу и мощь, женщина от любви слабела. Господство и подчинение от одного прикосновения. Обострялись все чувства. Чем тверже и сильнее становился он, тем мягче и слабее делалась она. Она хорошо понимала, что держится благодаря его силе. Отпусти он ее, и она повалится, упадет навзничь, окажется под ним. Хозяин и рабыня.
До поцелуя было далеко. Ему предшествовала долгая любовная игра. Он стал целовать глаза, бросая горящий взгляд на рот, разрешая видеть его желание, стремление, жажду и не пряча потребности ощутить ее на вкус, обладать ею, жадно наслаждаться. Чтобы продлить предвкушение приятного, он провел пальцем по верхней губе, потом ласково погладил полную нижнюю губу и как сочный плод сжал ее между большим и указательным пальцами. Только теперь, нагнувшись, он втянул этот спелый плод в рот, нежно покусывая зубами. Он облизывал, обсасывал, пробовал на вкус покрытую росой вишню, пока она не разбухла от любовных ласк.
Антония опустила подведенные ресницы и простонала от первого сладострастного позыва. Вот тогда он поцеловал. Требовательными губами он впился в ее рот, лаская, терзая, разжигая, щедро даря все и одновременно эгоистично требуя всего. Его губы требовали ответных ласк. Тихо постанывая от наслаждения, она обхватила руками его широкую спину, поглаживая рельефно выступающие мышцы. Обмякшие губы раскрылись под требовательными ласками любовника.
Он дразнил и играл кончиком языка.. пробуя на ощупь и на вкус хранилище сладостного нектара. Ее язычок, затрепетав, включился в дразнящую игру, осваивая первые уроки смелости. Прежде чем окончательно утвердить мужское превосходство и подчинить ее себе, он дал ей вволю изучить свой рот.
Сэвидж испытывал сильное искушение. Ее юность и чистота бросались в глаза, и в то же время она была с ним полностью раскована, с милой естественной чувственностью отвечая на его любовные ласки. У него было смутное ощущение, что это уже было, будто эта ночь была завершением долгого ухаживания, которого оба ждали — сколько? — месяцы, годы, всю жизнь.