Алекс Джиллиан - Седьмой круг
— Как ты можешь… — Элизабет закрыла глаза, губы ее задрожали, и она отвернулась, но Ричард крепко обнял девушку и прижал к себе.
— Милая моя. Дорогая Элизабет. Не нужно сердится. Я просто хочу, чтобы ты была во всем уверенна. Я не способен сейчас использовать твою слабость и твои чувства. К чему все эти душещипательные разговоры? Есть один легкий способ все проверить. Ты выйдешь за меня замуж? Но не через полгода, когда все успокоиться, а завтра?
— Ты шутишь? — нервно спросила Элизабет, ошарашено глядя в глаза мужчины. Он покачал головой.
— Я абсолютно серьезен. Я готов жениться на тебе.
— Но я замужем.
— А, если бы ты могла…
— Это нечестно, Ричард. Ты ведь понимаешь, что брак не шутка и не попытка что-то проверить. Это серьезный шаг.
— И все же? Ты бы вышла за меня?
— Я не могу так ответить.
— Это и есть ответ. Для меня. — Ричард грустно улыбнулся и поцеловал девушку в кончик носа. — А теперь спи. Поговорим завтра.
Следующее утро началось с суеты. Проснувшись, Элизабет обнаружила, что одна в постели, и даже преданная Мери Бренон не отозвалась на ее зов. Не на шутку встревожившись, девушка поспешно встала. Она слышала топот ног и громкие голоса в коридоре, но не могла выглянуть, не привели себя в должный порядок. Мэри появилась вместе с мисс Митчелл как раз, когда Элизабет пыталась зашнуровать корсет.
— Ну, наконец-то. с облегчением выдохнула Лиз. — где вы пропадали? Где Ричард?
— Принимает гостя в своих покоях. — сухо сообщила Джейн Митчелл. — Мэри, помоги леди Элизабет одеться.
Горничная с завидным рвением принялась исполнять поручение достопочтенной матроны, а мисс Митчелл устремила свой хмурый взор на лицо подопечной.
— Леди Элизабет, я, наверно, обязана сообщить вам, что несколько часов в замок прибыли гонцы от герцога Саффолка, и они привезли с собой не только послание для графа Мельбурна.
— Боже, что-то случилось? Снова восстание? — побледнев, воскликнула Элизабет.
— Из того, что я успела увидеть и услышать, мне стало известно, что восстание вспыхнуло вновь. Роберт Аск занял замок Понтефракт, и теперь с огромной армией движется в Донкастер. Лорд Дарси и многие другие влиятельные лорды Йорка присоединились к восстанию.
— А мой отец? — слабо пискнула Элизабет, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
— Я ничего не знаю о вашем отце, миледи, но люди Саффолка привезли в замок приговоренного узника и передали его в руки графа Мельбурна, дабы он поступил с ним, как ему будет угодно.
— Алекс… — хрипло прошептала Элизабет, опускаясь на стул.
— Да, миледи. Это ваш муж. Барон Ридсдейл. Граф бросил его в темницу, где он останется до соответствующих распоряжений. Барон скрывался среди мятежников, но был пойман армией герцога. Теперь его судьба в руках графа Мельбурна.
Элизабет встала и нервно прошла к окну, пытаясь проанализировать и осознать случившееся. Она не могла понять своего внутреннего опустошения. Никаких чувств. Совсем ничего. Ей даже не было жаль Александра Флетчера.
— Нет у него никакой судьбы. Ричард убьет его. Это вопрос времени. — тихо произнесла она. — Я должна увидеть Ричарда.
— Чтобы отговорить его?
— Нет. — покачала головой Элизабет, взглянув в бесцветные глаза гувернантки. — Чтобы поддержать. Мой муж — преступник и заслуживает самого страшного наказания.
— И вы не хотите выслушать его объяснения?
— А что он может мне объяснить, леди Митчелл? Вы ведь все знаете сами.
— Да, я могу вас понять. — неожиданно согласилась Джейн Митчелл. Она долго всматривалась в безучастно отрешенное лицо Элизабет. Девушка должна была реагировать иначе. Алекс Флетчер сломал ее жизнь. Хотя…. Они оба сломали ее. Каждый по-своему. Мисс Митчелл много повидала на своем веку. В высшем обществе происходят разные истории, но Лиз Невилл и графу Мельбурну удалось переплюнуть всех. И не смотря на все разногласия и явные отклонения от правил света и норм морали, Джейн искренне симпатизировала этой несчастной девочке. И ей очень хотелось сказать ей….
— Вам нужно разобрать с графом, миледи. Боюсь, что он играет в свою игру. — неожиданно вырвалось у остывшей закоренелой старой девы. Да, она не была замужем, но жизнь среди дворцовых интриг ее многому научила. Ричард Мельбурн был потрясающе красивым мужчиной. Опасным, роковым, мрачным, с тяжелом прошлым. О, да именно такие и пленяют женщин. Но он был опасен, непредсказуем, неуравновешен.
— О чем вы говорите, мадам? — длинные ресницы девушки распахнулись в недоумении.
— Вы должны попросить ускорить ваше возвращение домой. Разве вам не кажется странным, что до сих пор ваш отец не прислал ответа на письмо?
— Дорогая, Джейн, мало ли что могло случиться. Сейчас такая смута, и это восстание. Я почти уверена, что папа замешан. Он никогда не поддерживал политику Генриха. И мой дядя тоже.
— Но разве жизнь дочери и ее возвращение в отчий дом — не самой важное для любого отца? Я много слышала о вашей семье и о страданиях милорда, когда он узнал, что вы погибли. Он так долго искал вас, а потом Алекс ввел его в заблуждение, заставил поверить в то, что он хоронит свою дочь. Как вы думаете, Элизабет, мог ли он проигнорировать ваше письмо после всего, что произошло?
— Я не знаю, мадам. — Элизабет пожала плечами. — Я слишком давно не видела отца. Иногда мне кажется, что моя прошлая жизнь была лишь счастливым сном. И мне так страшно возвращаться обратно. Вы ведь понимаете, что меня ждет? Ответы на вопросы, сплетни, осуждающие взгляды. Ричард заставил меня пройти через ад. Но только с ним, я поняла, как сильно люблю жизнь. Как бесконечно прекрасен мир, окружающий нас.
— Может, все дело в том, что он — все, что вы знаете сейчас? Граф Мельбурн стал вашей вселенной лишь потому, что рядом нет никого другого. И это ненормально, когда жертва влюбляется в мучителя. И у него могут быть тысячи, миллионы оправданий, но они ни в коей мере не искупят вины за содеянное.
— Но он понимает, Ричард говорит тоже самое.
— А что ему остается? Он не любит вас, Элизабет. Он никого не любит, и никогда не любил.
— Но вы не знаете его! — возмущенно воскликнула Элизабет, до глубины души удивленная откровенностью своей гувернантки, которая так долго держала дистанцию. — И не знаете меня. Я люблю его, мисс Джейн. Он достаточно страдал. Я не позволю ему потерять меня. Он этого не заслужил.
Элизабет гневно посмотрела в бесцветное лицо суровой женщины. Внутренний голос предательски советовал прислушаться к ее словам. Но она не хотела…. Иногда так страшно взглянуть в глаза истине.