Ширл Хенке - Леди Фантазия
Амбер погружалась в легкий сон, положив руку Роберту на грудь. Когда она почувствовала, что он старается сдержать рвущийся наружу смех, то спросила сквозь сладкую полудрему:
— Что вас так развеселило, милорд?
— Я подумал о том, что был самым ярым сторонником реформ. Теперь я настоящий многоженец, женатый на аристократке-шпионке, нищей француженке, знаменитой Леди Фантазии… и в довершение ко всему — на усопшей маркизе. У меня настоящий гарем, в котором собраны самые удивительные женщины Англии, — и все это ты, Амбер, любовь моя.
— Ну в таком случае вы самый счастливый многоженец, сэр Султан, ведь каждая из ваших жен безумно влюблена в вас!
Примечания
1
Amber — янтарь (англ.).
2
Моя дорогая (фр.).
3
Великолепен (фр.).
4
Да, мой командир (фр.).
5
Мой друг (фр.).
6
Памфлет Джонатана Свифта.
7
Прозвище принца.
8
Пожалуйста! (фр.).
9
Без стыда (фр.).
10
Веселый толстяк (бродячий монах, духовник Робина Гуда).
11
Коллекция античных скульптур в Британском музее.
12
Сто двадцать килограммов.