Кэтрин Андерсон - Дикое сердце
— Я думаю, у них столько же прав на мечту, как и у всех остальных.
— А тебе не кажется, что они выглядят, как… — Она оборвала себя, как бы не в силах выговорить нужное слово.
— Как кто, Эми? — Свифт помог ей спуститься с тротуара. — Выслушай меня. Они здесь уже пару дней. Если бы они были такими плохими, как выглядят, они уже наделали бы неприятностей. Охотник общался с ними. Он сказал, что они показались ему искренне заинтересованными в поисках золота.
Замолчав, Свифт вдруг почувствовал, как волосы у него на затылке зашевелились. Он оглянулся и увидел, что двое мужчин остановились посреди улицы. Шляпы их были низко надвинуты на глаза, и поэтому трудно было сказать, смотрят они на него или нет. Но он не мог сбросить со счетов и свою интуицию. Он сильнее обнял Эми и ускорил шаги.
— Если они здесь не из-за золота, — добавил он больше для себя, чем для нее, — тогда они что-то слишком долго раскачиваются.
— Раскачиваются? — Ее лицо стало напряженным. — Не думаешь же ты… О Свифт, нет… Это не такие же быстрые стрелки, как ты?
— Во всяком случае не из тех, кого я знаю.
Страх, отразившийся на ее лице, заставил его пожалеть, что он вообще заговорил об этом. Он медленно улыбнулся ей и подтолкнул рукой.
— Эй, не надо смотреть так мрачно, Я, пожалуй, слишком подозрителен. Это бывает, когда оказываешься в новых краях. Я ведь приехал сюда, чтобы начать новую жизнь, помнишь? Давай не будем накликать беду. Возможность того, что кто-нибудь последует за мной сюда из Техаса, ничтожно мала, как ты думаешь?
На ее лицо вернулось немного румянца.
— Да, путь ужасно долгий. — Она улыбнулась. — Может быть, команчеро просто не идут у меня из головы, уж коли я вожу компанию с одним из них.
Он прищурился.
— Я не команчеро и никогда им не был. А если ты правда думаешь так, не будет тебе сегодня никакой лю…
Она пихнула его локтем в бок.
— Будь джентльменом.
— Какой уж там из меня джентльмен. — Он наклонил голову и укусил ее за мочку уха. — Через час ты сможешь в этом убедиться, — прошептал он.
Уголком глаза Свифт заметил какое-то движение на краю городка. Он оглянулся как раз вовремя и заметил, как в лес нырнула Индиго. Эми тоже ее увидела.
— Ах дрянная девчонка! Нетрудно предположить, куда она направляется. И мне бы очень не хотелось, чтобы в один прекрасный день она сбежала с ним.
— Ты думаешь, она пошла на свидание к нему? Она любит охотиться, ты же знаешь. А когда не охотится, любит просто побродить по лесу. В ней много дикого.
— Слишком много, чтобы я не волновалась. И уж больно она в себе уверена. И ничего не боится. А это может оказаться опасным, когда рядом молодой человек… без предрассудков.
Свифт улыбнулся, вспомнив про нож, который Индиго носила привязанным к бедру.
— Мне искренне жаль будет Брендона, если он позволит себе переступить черту. Эта девочка обращается с ножом не хуже иного мужчины. И могу поспорить, что и драться она умеет. Когда есть такой учитель, как Чейз, чему только не научишься.
— Но она совсем крохотная девчушка. Брендон вдвое превосходит ее по габаритам.
— Она справится с тремя такими, как он, и даже не вспотеет. Перестань волноваться. Любой парень, который с ней свяжется, откусит гораздо больший кусок, чем сможет проглотить.
И все-таки, когда они поднимались по ступенькам к двери ее дома, Эми не смогла удержаться, чтобы не бросить последнего взгляда в направлении леса, в котором только что скрылась Индиго.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Индиго почувствовала, что ее ждут крупные неприятности, как только вышла на поляну: Брендон пришел не один. С ним было трое приятелей, и ей сразу не понравилось, как они рассматривали ее. Она остановилась на полпути.
— Привет, Индиго, — проговорил Брендон, идя ей навстречу. Он снял свой твидовый пиджак и остался в бледно-голубой рубашке с закатанными до локтей рукавами. Она никогда не видела его так небрежно одетым. Скользнув взглядом по ее фигуре, он провел рукой по животу как человек, который только что плотно пообедал. — Я рад, что ты решила прийти. — Губы у него скрючились в усмешке. — Теперь мы можем все уладить.
Ей не понравилось, как он произнес слово «уладить». Индиго не сводила взгляда с Брендона, но одновременно заметила, как и другие приближаются к ней. Их ухмылки заставили ее похолодеть. Она не имела ни малейшего представления, что было у них на уме, но поняла, что встреча не сулила ей ничего хорошего.
— Брендон, — тихо сказала она. — Зачем ты привел с собой своих друзей?
Его голубые глаза смотрели нагло и весело.
— Они здесь для того, чтобы помочь мне все уладить с тобой.
Она перевела взгляд на молодых людей. Прошлым вечером Брендон попробовал запустить руку ей под блузку и заработал пощечину. Они расстались сердитые друг на друга. А сегодня, во время полуденной перемены в школе, он подошел к игровой площадке и попросил ее встретиться с ним ближе к вечеру. Чтобы все уладить, как он сказал.
Она облизнула губы, во рту у нее пересохло.
— Тебе нужна чья-то помощь, чтобы извиниться?
— Дорогуша, это тебе надо будет извиниться,-1 — тихо сказал он. — И ты будешь делать это, стоя на коленях. Никакой индейской потаскушке не удастся безнаказанно отвешивать мне пощечины.
Индиго с трудом оторвала ноги от земли. Она сделала шаг назад, потрясенная тем, как он назвал ее. И столько презрения он вложил в эти слова, словно она была неизмеримо ниже его. Боль пронзила ее. Она его так любила. И верила во все те чудесные вещи, что он говорил ей. Пришло время понять, что все это было ложью.
Горячая гордость, которую воспитал в ней отец, взыграла, и она, подавив в себе желание закричать, вскинула подбородок.
— Я не встану на колени ни перед одним мужчиной.
Брендон сделал еще один шаг к ней навстречу.
— О, разумеется, встанешь. Ты слишком много возомнила о себе, Индиго. Господь создал скво для одной-единственной вещи, и сейчас ты узнаешь, что это за вещь. Неужели ты думала, что у белого человека могут быть к тебе другие интересы, кроме этого?
Один из молодых людей раскатисто расхохотался. Она повернулась и бросилась бежать, но со всего размаха врезалась в чью-то твердую грудь. Столкновение было настолько сильным, что у нее все поплыло перед глазами. Ее обхватили стальные руки, не дав ей упасть. Она сообразила, что кто-то, должно быть, подкрался к ней сзади. По всей видимости, их было не меньше пяти. Его руки больно прижали ее локти к бокам, оставляя на них синяки.
— Фью-ю-ю! Полные руки удовольствия. — Оторвав ее ноги от земли, он повернул ее вокруг оси и взглянул на Брендона. — Чего же там удивляться, что ты бегал за ней, как собачка. Она даже не выглядит полукровкой. А по тому, как сложена, не скажешь, что она так молода.