Мэри Спенсер - Рискованный выбор
Она приподнялась и посмотрела на Лэда:
– Ты думаешь, это возможно?
Лэд улыбнулся.
– Тебе хотелось бы?
– Очень, – с жаром подтвердила Диана.
– Тогда я скажу мистеру Сиббли, чтобы он соблазнил хозяина дома баснословной суммой. – Лэд притянул Диану к себе, мечтая о большей близости. Но Диана еще не оправилась после родов, и он довольствовался тем, что держал ее в объятиях.
– Мы оставим Керлейн Чарльзу, – пообещал Лэд, ласково гладя ее по волосам. – И будем молиться, чтобы он смог передать поместье своему сыну… или дочери. Даст Бог, Керлейн станет родным домом еще для многих поколений Уокеров.
– Раньше ты никогда так не говорил. Теперь ты понял.
– Да, я понял, что это не просто замок или кусок земли. Или даже титул. Керлейн – это ты, я и Чарльз. И все, кто жил здесь до нас, включая моего отца и деда. А также все те, кто придет позже.
– Да, – пробормотала Диана. – Но Керлейн умирал до того, как ты пришел, Лэд. Теперь ты вернул ему жизнь.
– Нет, любовь моя, это не так, – мягко запротестовал Лэд. – Керлейн выжил благодаря тебе, так же как и я.
– Благодаря мне? – прошептала она.
– Керлейн выжил благодаря твоей любви, Диана. Уверяю тебя, все вокруг знают, что это правда. Даже мой дедушка знал. Иначе бы он не оставил Керлейн на твое попечение. И когда я пришел сюда, опустошенный горем, твоя любовь вернула меня к жизни.
Диана попыталась возразить, но Лэд приложил палец к ее губам.
– Я даже думать боюсь, что было бы, если б я не приехал в Англию… и к тебе, – сказал он. – Нет, Диана, все, что свершилось, – заслуга твоя. И нашей любви, – добавил он, наклоняясь, чтобы ее поцеловать.
Примечания
1
Имеется в виду сражение 1815 г., когда после поражения англичан был подписан договор об окончании войны. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Свобода, равенство и демократия (фр.).
3
Из «Элегии, написанной на сельском кладбище» в переводе В.А. Жуковского.