Джулия Куин - Предложение джентльмена
Да, все сейчас в полном порядке, и Софи, с облегчением вздохнув, проговорила:
– Позвольте мне закончить свой рассказ. После смерти графа леди Пенвуд держала меня в доме в качестве бесплатной горничной. Хотя по правде говоря, я выполняла к тому же работу трех служанок.
– А знаете, в прошлом месяце леди Уислдаун как раз об этом писала! - воскликнула Пози. - Я говорила маме, что…
– Заткнись, Пози! - крикнула Араминта.
– Когда мне исполнилось двадцать лет, - продолжала Софи, - она не выгнала меня из дома. До сегодняшнего дня не понимаю почему.
– По-моему, мы уже достаточно ее наслушались, - бросила Араминта.
– А по-моему, нет! - выпалил Бенедикт. Софи вопросительно взглянула на судью и, когда тот кивнул, продолжала:
– Могу лишь предположить, что ей нравилось кем-то командовать. А может быть, хотелось иметь горничную, которой не нужно платить. Ведь никаких денег отец мне не оставил.
– Это не так! - выпалила Пози. Софи изумленно взглянула на нее.
– Он оставил тебе деньги.
Софи открыла рот от удивления:
– Но этого не может быть! У меня ничего нет. Отец позаботился о том, чтобы до двадцати одного года я ни в чем не нуждалась, но после этого…
– После этого, - решительно заявила Пози, - у тебя оставалось приданое.
– Приданое? - прошептала Софи.
– Это не правда! - взвизгнула Араминта.
– Нет, правда! - отрезала Пози. - Не нужно было оставлять компрометирующих доказательств, мама. Я читала в прошлом году копию завещания графа. - Она повернулась к присутствующим. - Оно находится в той же шкатулке, что и обручальное кольцо.
– Вы украли мое приданое? - едва слышно прошептала Софи.
Все эти годы она думала, что отец ей ничего не оставил. Она знала, что он никогда ее не любил, что поселил ее в своем доме только потому, что посчитал обязанным возложить на себя ответственность за ее благополучие, но сознание того, что он оставил приданое Розамунд и Пози - которые не приходились ему никем, - а не ей, родной дочери, всегда доставляло острую боль. Наверное, он просто забыл о ней.
– Он оставил мне приданое… - ошеломленно проговорила она и, повернувшись к Бенедикту, сказала:
– У меня есть приданое.
– Мне все равно, есть у тебя приданое или нет, - ответил Бенедикт. - Мне оно не нужно.
– А мне не все равно, - сказала Софи. - Я думала, он забыл обо мне. Все эти годы я считала, что он забыл упомянуть меня в своем завещании. Я понимаю, он не мог оставить денег незаконнорожденной дочери, но ведь он во всеуслышание объявил меня своей подопечной. А подопечной оставлять деньги не возбраняется. - Она почему-то взглянула на леди Бриджертон. - Он мог это сделать. Так делается сплошь и рядом.
Откашлявшись, судья повернулся к Араминте.
– И где сейчас это приданое?
Араминта промолчала.
Тоже откашлявшись, леди Бриджертон проговорила:
– По-моему, присваивать чужое приданое не вполне законно. - Она удовлетворенно улыбнулась. - Не правда ли, Араминта?
Глава 23
"Похоже, леди Пенвуд уехала из города. Равно как и леди Бриджертон. Интересно…"
"Светские новости от леди Уислдаун", 18 июня 1817 годаНикогда Бенедикт не любил мать больше, чем в эту минуту. Он изо всех сил сдерживался, чтобы не расхохотаться, что давалось ему с величайшим трудом: леди Пенвуд тяжело дышала, словно выброшенная на берег рыбина.
У судьи глаза вылезли из орбит.
– Вы предлагаете мне арестовать графиню?!
– Конечно, нет, - успокоила его Вайолет. - Пусть наслаждается свободой. Аристократы редко платят за свои преступления. Однако, - прибавила она, многозначительно взглянув на леди Пенвуд, - если бы вы ее и в самом деле арестовали, ей было бы весьма непросто оправдаться.
– Что вы хотите этим сказать? - прошипела леди Пенвуд, почти не разжимая губ. Вайолет повернулась к судье.
– Вы позволите мне поговорить с леди Пенвуд с глазу на глаз?
– Ну конечно, миледи. - Коротко кивнув, он крикнул:
– Всем отойти!
– Нет-нет. - Вайолет улыбнулась сладкой улыбкой и сунула в руку судьи какую-то бумажку, подозрительно похожую на банкноту в один фунт. - Мои родные могут остаться.
Судья слегка покраснел и, схватив тюремного надзирателя за рукав, потащил его к выходу.
– Итак, - начала Вайолет, - приступим.
Бенедикт так и просиял, когда мать решительно подошла к леди Пенвуд и смерила ее презрительным взглядом. Он украдкой взглянул на Софи. Та изумленно смотрела на обеих женщин.
– Мой сын собирается жениться на Софи, - заявила Вайолет, - и вы будете говорить всем, что она была подопечной вашего покойного мужа.
– Я не стану лгать ради нее! - выпалила леди Пенвуд. Вайолет пожала плечами:
– Отлично. В таком случае мои поверенные тотчас же займутся поисками приданого Софи. В конце концов, поскольку Бенедикт женится на ней, оно по праву должно принадлежать ему.
Обхватив Софи за талию, Бенедикт легонько сжал ее.
– Хорошо, - буркнула леди Пенвуд. - Если кто-то меня спросит, я так и скажу. Но не рассчитывайте, что я буду лезть из кожи вон, чтобы ей помочь.
Сделав вид, что обдумывает ее слова, леди Бриджертон проговорила:
– Отлично. Нам это вполне подходит. - Она повернулась к сыну. - Верно, Бенедикт?
Тот коротко кивнул. Вайолет снова повернулась к леди Пенвуд.
– Отца Софи звали Чарльз Бекетт, и он был дальним родственником графа, верно?
У леди Пенвуд вытянулось лицо, словно она проглотила лягушку, но тем не менее она кивнула.
Демонстративно повернувшись к ней спиной, Вайолет проговорила:
– Думаю, кое-кто из великосветского общества сочтет Софи не слишком удачной партией, поскольку никто не знаком с ее родными, но по крайней мере в ее благородном происхождении никто не усомнится. В конце концов… - она снова повернулась к Араминте лицом и одарила ее ослепительной улыбкой, - она ведь из Пенвудов.
Араминта издала сдавленный стон, и Бенедикт снова едва не расхохотался.
– Судья! - позвала Вайолет и, когда тот вынырнул из-за угла, весело ему улыбнулась и сказала:
– Я закончила. Судья облегченно вздохнул.
– Значит, мне не придется никого арестовывать?
– Похоже на то.
Судья безвольно привалился к стене.
– Я ухожу, - объявила леди Пенвуд таким тоном, будто кто-то будет по ней скучать, и, повернувшись к дочери, яростно взглянула на нее. - Идем, Пози!
Бенедикт увидел, как вся кровь отхлынула у девушки от лица, но не успел и слова сказать - Софи бросилась к Вайолет с криком:
– Леди Бриджертон!
– Да, моя дорогая?
Схватив Вайолет за руку, Софи заставила ее наклониться и что-то прошептала ей на ухо.
– Совершенно верно, - согласилась Вайолет и обратилась к Пози:
– Мисс Ганнингуорт!