Нора Робертс - Суженый Меган
Утвердившись в этой мысли, Меган собрала портфель, в последний раз проверила его содержимое, вышла наружу и направилась к автомобилю Слоана, который тот предоставил в ее распоряжение.
Седан летел, как ласточка, благодаря авторемонтным талантам Кики, пока Меган катила по извилистой дороге по направлению к городку.
Она радовалась яркой синей воде залива и пестрым толпам туристов, прогуливающихся вверх и вниз по кривым улочкам. Но сверкающие витрины не соблазняли остановиться и предпринять собственную вылазку. Посещение магазинов являлось практичной потребностью, а не развлечением.
Когда-то, давным-давно, ей нравилось праздно разглядывать выставленные вещицы и покупать ради забавы. Меган наслаждалась беспечными нескончаемыми летними днями, не обременяя себя заботами, часами глазела на облака или слушала ветер.
Но так было до того, как она потеряла невинность и обрела обязанности.
Меган заметила на пирсе надпись «Лучшие туры». Несколько маленьких катеров размещались в сухих доках, но «Морехода» и его сестры «Королевы острова» нигде не наблюдалось.
Меган раздраженно нахмурилась. Она надеялась поймать Холта до того, как он поведет экскурсию. Однако почему бы не зайти в небольшой домик с оловянной черепицей, в котором размещались офисы. В конце концов «Туры» теперь один из ее клиентов.
Меган припарковала седан позади длинного обтекаемого «форда» с откидным верхом, восхитилась строгими линиями автомобиля и глянцевой черной окраской, контрастирующей с белизной обивки салона. На минутку остановилась и, прищурив глаза, полюбовалась скользящей по воде двухмачтовой шхуной под надутыми ветром рыжеватыми парусами с заполненными людьми палубами.
Невозможно отрицать красоту этого места, хотя запахи и вид разительно отличались от того, что она знала большую часть жизни. Свежий полуденный бриз нес дыхание моря и аромат пищи из близлежащих ресторанов.
«Может быть, здесь я буду счастлива. Нет, обязательно буду счастлива». Меган решительно повернулась к зданию и постучала в дверь.
– Да. Открыто.
Внутри с трубкой возле уха восседал Натаниэль, положив ноги на захламленный обшарпанный металлический стол. Джинсы порваны на коленях и заляпаны чем-то, похожим на моторное масло. Грива темно-рыжих волос взъерошена ветром или руками. Найт поднял ладонь в приветственном жесте и оценивающе оглядел гостью, не переставая говорить по телефону:
– Лучше всего выбрать тиковое дерево. У меня имеется достаточное количество в запасе, так что смогу закончить палубу через два дня. Нет, двигателю необходим только тщательный осмотр. Он еще долго послужит. Никаких проблем.
Найт извлек из пепельницы тлеющую сигару.
– Позвоню, когда закончим.
Положил трубку и зажал сигару между зубами. «Забавно, вспоминал Меган О'Рили сегодня утром, представляя именно такой, как в данный момент – вся из себя безупречная, длинные золотистые волосы подобраны вверх, лицо спокойно и невозмутимо».
– Случайно оказались рядом? – спросил Найт.
– Искала Холта.
– Он ушел на «Королеве».
Натаниэль мельком взглянул на водолазные часы на запястье:
– Вернется часа через полтора.
Дерзкий рот скривился.
– Похоже, придется иметь дело со мной.
Меган подавила порыв переложить портфель из одной руки в другую и двинуться в обратном направлении.
– Хотелось бы ознакомиться с бухгалтерскими книгами.
Натаниэль лениво затянулся сигарой:
– По идее, у вас отпуск.
Меган обратилась к своей лучшей защите: надменности.
– Какие-то проблемы с документами? – холодно осведомилась она.
– Понятия не имею.
Найт гибким движением нагнулся, открыл ящик стола и вытащил гроссбух в черном переплете.
– Это вы специалист, – протянул ей том. – Присаживайтесь, Мег.
– Спасибо.
Она придвинула складной стул с другой стороны стола, вытащила из портфеля очки для чтения в темной оправе, нацепила на нос и раскрыла толстую тетрадь. Бухгалтерское сердце подпрыгнуло от ужаса при виде нагромождения чисел, убористых примечаний на полях и каракулей на стикерах.
– Вот это – ваш финансовый учет?
– Угу.
«Такая чопорная и деловитая в этих практичных очках и с собранными на макушке волосами».
Меган облизнула губы.
– Мы с Холтом по очереди сортируем бумаги… с тех пор как Сюзанна развела руками и назвала нас идиотами, – очаровательно улыбнулся Найт. – Понимаете, мы решили, что раз она беременна, то не нуждается в лишнем стрессе.
– Хм…
Меган уже листала страницы. Для нее подобное состояние дел было не столько устрашающим, сколько бросающим вызов.
– А документы?
– Все здесь.
Натаниэль ткнул большим пальцем в щербатый металлический ящик, втиснутый в угол. На нем красовался небольшой замасленный лодочный мотор.
– Там точно что-то есть? – любезно спросила Мег.
– В последний раз, когда заглядывал туда, все было на месте.
Найт никак не мог справиться с собой – чем официальнее и деловитее она говорила, тем больше ему хотелось смеяться.
– Счета?
– Наверняка.
– Квитанции по расходам?
– Безусловно.
Фери открыл еще один ящик стола и вынул большую коробку из-под сигар.
– Получили чертову тучу счетов и квитанций.
Мег взяла коробку, отбросила крышку и вздохнула:
– Именно таким образом вы занимаетесь бизнесом?
– Нет. Мы занимаемся бизнесом, катая туристов по морю и ремонтируя суда. Даже строим катера иногда.
Найт навис над столом, главным образом для того, чтобы глубже вдохнуть нежный неуловимый аромат, исходящий от женской кожи.
– Что касается меня, никогда не был силен в делопроизводстве, а Холт хоть что-то заполнял, когда служил в полиции.
Найт улыбнулся еще шире. Он и не предполагал, что чопорные очки, уложенные в строгий пучок волосы и застегнутая на все пуговицы блузка могут вызвать в мужчине нестерпимое желание снять очки, распустить волосы и расстегнуть все пуговицы. Однако результат был именно таким.
– Пришлось нанять бухгалтера, чтобы заплатить налоги за этот год, но бедняга заработал у нас нервный тик.
Найт прижал палец к левому глазу.
– Слышал, он двинул на Ямайку торговать соломенными корзинами.
Меган не смогла удержаться от смеха:
– Поверьте, у меня нервы покрепче.
– Ничуть не сомневаюсь.
Найт снова откинулся назад, стул под ним жалобно заскрипел.
– У вас очень приятная улыбка, Меган. Когда позволяете себе улыбаться.
Много раз она слышала такой тон: слегка игривый, очень мужской. Оборонительные щиты опустились, обеспечив надежное изолирование, как в банковском хранилище.