Нора Робертс - Суженый Меган
Эта игра слов на тему орального секса вошла в список «100 известных цитат из американских фильмов за 100 лет по версии Aмериканского института киноискусства».
[12] Роза без шипов (англ. A rose without a thorn) – так называл свою самую любимую пятую жену английский король Генрих VIII. Екатерина Говард была невероятно беззаботна, простодушна, искренне любила подарки и радовалась им, как ребёнок. А еще она обожала флиртовать и не умела вовремя сказать «нет». В результате взошла на плаху, как и ее двоюродная сестра Анна Болейн. Интересно, что царственный супруг ее казнь не визировал.
А еще роза без шипов – символ любви с первого взгляда; согласно христианским легендам эта «королева цветов» росла в раю без шипов, олицетворяя собой чистоту и святость, но было это до грехопадения человека. После изгнания Адама и Евы из рая на розе появились шипы, как напоминание о смертном грехе.
[13] Квинт Гораций Флакк (лат. Quintus Horatius Flaccus; 65 – 8 год до н. э.) – поэт «золотого века» древнеримской литературы. А полностью процитированный афоризм звучит так: IRA FUROR BREVIS EST: ANIMAM REGE! (Гнев – кратковременное безумие: владей собой!)
[14] Лесси (англ. Lassie) – вымышленная собака породы колли, персонаж многих фильмов, сериалов и книг. Лесси была настолько популярна, что её, одну из трёх выдуманных образов собак, наградили звездой на Аллее славы в Голливудe.
[15] – строка из «Сонетов с португальского» Элизабет Баррет Браунинг (англ. Elizabeth Barret Browning), 1806-1861, самой известной английской поэтессы викторианской эпохи.
[16] Уильям Батлер Йейтс (William Butler Yeats), 1865 – 1939, ирландский англоязычный поэт и драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.
[17] В оригинале Luna – богиня лунного света в древнеримской мифологии, именем которой назвали сателлит Земли. Аналог древнегреческой Селены.