Эйна Ли - Миром правит любовь
Когда они вернулись после похорон, Зак снова лег в постель, а Роуз прошла прямо в спальню собрать свои немногочисленные пожитки. Вытащив «кольт» Зака из кармана своей юбки, она довольно долго разглядывала револьвер. Вся жизнь Зака вращалась вокруг оружия; ее жизнь – вокруг униформы девушек Харви. Неужели они будут так же далеки друг от друга, как эти символы выбранной ими жизни? Судорожно вздох нув, она собрала свои вещи и упаковала их в сверток.
Когда она пришла выразить свою благодарность его родителям за их гостеприимство, супружеская чета была ошеломлена.
– Роуз, я ничего не понимаю, – сказала Гарнет. – А Зак знает, что вы уезжаете?
– Это крайняя необходимость. Мне нужно кое-что обязательно сделать в Бримстоуне. – Так по крайней мере она не солгала. – Зак спит, и я не хочу будить его. Эта похоронная церемония была для него очень тяжелым испытанием. Я вернусь, как только все устрою.
– Может быть, мы чем-то можем помочь вам, Роуз? – спросил немногословный Флинт. Он говорил мало, но Роуз не сомневалась, что мимо его ушей не проходит ни одного слова, звука или вздоха.
– Нет, сэр. Я все должна сделать сама.
– Значит, вам нужно добраться до города, – сказал он. – Я запрягу упряжку и довезу вас.
– Я буду очень признательна вам, мистер Маккензи. Я хочу только быстренько попрощаться с Эмили. – Она обняла Гарнет. – Спасибо вам еще раз, миссис Маккензи. Я люблю Зака. Я никогда не обижу его и вернусь как можно быстрее.
Гарнет взяла лицо Роуз в ладони и заглянула ей прямо в глаза:
– Я это знаю, детка. Желаю благополучного путешествия. Ей потребовалось собрать в кулак всю свою волю, чтобы покинуть дом, не бросив хотя бы прощального взгляда на Зака. Но Роуз оставалась непреклонной. Она прошла прямо к дому Эмили, чтобы заручиться ее поддержкой.
– Я вынуждена просить тебя об одолжении, Эми, – сказала Роуз, когда Эмили показалась в дверях.
Эмили нахмурилась:
– Продолжай, Роуз. Похоже, ты собираешься сделать что-то такое, что я наверняка не одобрю.
– Мне нужно двадцать пять долларов.
– О, и всего-то? А то я испугалась было. – Эмили полезла в сахарницу в кухонном буфете и подала Роуз деньги. – Если ты собираешься за покупками, я поеду с тобой.
– Нет, я не за покупками, Эми. Я собираюсь обратно в Бримстоун.
– Сейчас?
– Да. Отец Зака довезет меня до вокзала.
– Роуз, что происходит? Вы с Заком договорились?
– Нет, он даже не знает, что я уезжаю.
– Роуз, он страшно расстроится.
– У меня сейчас совсем немного времени, но я попытаюсь объяснить тебе, – сказала Роуз. – Есть некоторые вещи, которые я должна обдумать, и мне нужно какое-то время побыть одной. Подальше от Техаса, его рейнджеров, шерифов, преступников и кавалерии Соединенных Штатов, и... прости меня, подальше от всех Маккензи!
– Подумать о чем, Роуз?
– Эми, я не знаю, смогу ли я жить здесь.
– Я думала то же самое, когда Джош привез меня сюда. Но эта семья приняла меня – и тебя примет тоже. Они уже обожают тебя за то, что ты спасла жизнь Зака. Значит, есть что-то еще. Почему ты не скажешь мне?
Роуз едва сдерживала слезы.
– Зак лгал мне, Эми. Он никогда не говорил мне, что он техасский рейнджер, пока не почувствовал приближение смерти. До этого я думала, что он обычный бродяга. Я не знаю настоящего Зака Маккензи. Он даже не говорил мне, что он родственник Джоша. Я спросила его об этом, когда встретила в первый раз, и он знал, что ты моя лучшая подруга, но даже вида не показал! Я просто не знаю, что еще думать, Эми. Мне нужно уехать.
– О, моя милая, я представляю, что ты должна чувствовать. Вспомни, как я боролась со своей любовью к Джошу, когда узнала, что он не тот, кем был на самом деле. Почему ты не хочешь прямо объясниться с Заком и выслушать, что он тебе скажет? У него должны быть веские причины, из-за которых он скрывал от тебя правду.
– Я и не сомневаюсь, что они были. Но я открыла ему свою душу, Эми. Почему он не рассказал мне тогда, что он техасский рейнджер? Почему не сказал, что его семье принадлежит огромное ранчо? Вместо этого он позволял мне оставаться в заблуждении, что он бродяга, у которого ветер в карманах гуляет, и к тому же член преступной шайки. Он мог бы уйти в могилу, а я так ничего бы и не узнала.
– Роуз, я не хочу оправдывать его. Но в одном я уверена – он по-настоящему любит тебя. Он сказал всей семье, что хочет жениться на тебе. А коль скоро вы любите друг друга, ничего в этом плохого нет. Поверь мне, я говорю, исходя из собственного опыта. Что тебя еще мучает?
– Я так запуталась в последнее время, что даже не уверена, на самом ли деле он меня любит. Иногда я верю в это, но ненадолго, Эми. Может быть, он просто благодарен мне за то, что я помогла ему спастись.
– О, ну что ты в самом деле, Роуз! Вот теперь ты мелешь чепуху. Если бы Зак был просто благодарен тебе, он бы сказал тебе спасибо и на этом все бы закончилось. Он не стал бы жениться на тебе из простой благодарности. Маккензи слишком порядочные, чтобы поступать так с кем бы то ни было. По крайней мере обязательно попрощайся с ним.
– У меня не хватит решимости попрощаться с ним, Эми, я хочу попросить тебя сделать это за меня. Скажи ему, что я обязательно вернусь. Я не уезжаю навсегда. Мне просто нужно привести в порядок свои чувства.
Флинт подъехал к дому на коляске, и молодые женщины вышли на крыльцо. Эмили сжала руки Роуз, и голос ее дрогнул.
– Роуз, ты уверена, что поступаешь правильно?
– Я не хочу уезжать, Эми. Но это необходимо. Проглотив слезы, Роуз обняла Эмили.
– Запомни: скажи Заку, что я люблю его. Скажи, что я обязательно вернусь. – Она уже забиралась в повозку.
– Когда ты вернешься, Роуз? – Эмили пошла рядом с коляской, когда та стронулась с места.
– Не знаю. Но Заку тоже нужно время, чтобы все обдумать.
Роуз обернулась и помахала рукой высокой фигуре, стоявшей на крыльце. Гарнет Маккензи вышла из дому и стояла теперь рядом с Эмили.
Глава 31
Бримстоун
Роуз была чрезвычайно несчастна. Тяжелый груз, лежавший у нее на сердце, не становился легче. Было совершенно невозможно принять какое-нибудь разумное решение: ее вероломная память все время напоминала ей об обаятельной улыбке Зака, восхитительных объятиях его теплых сильных рук.
Снова и снова в течение этих двух недель Роуз задавала себе вопрос: почему она это сделала?
В конце концов, какая разница, если она любит его больше, чем он ее. Ну и что, если он ее любит просто из благодарности? Все равно она была бы рядом с ним.
Тогда зачем тянуть это мучение и оставаться вдали от него? Она была уверена в том, что поступила правильно, когда уехала, чтобы разобраться в своих чувствах. Другое дело, что ее сердце сопротивлялось этому решению. Ведь все, чего она добилась, – это отказала себе в удовольствии быть рядом с ним, видеть его, чувствовать его поцелуи. О, как она соскучилась по нему, даже просто по прикосновению его руки! Разве она не поняла еще тогда, когда чуть не потеряла его, что каждое мгновение, проведенное ими вместе, было заветным даром, который надо бережно хранить, а не отвергать – неблагодарно и глупо.