Эйна Ли - Миром правит любовь
– Какая замечательная новость, тетушка Гарнет! – воскликнула Эмили.
Гарнет пожала Роуз руку.
– Мы все очень признательны вам, Роуз. Нам хотелось бы, чтобы вы поехали с нами.
Роуз колебалась:
– Я не знаю, миссис Маккензи. У меня все осталось в Бримстоуне – и одежда, и все вещи. Я собиралась вернуться туда.
– Может быть, я не совсем поняла Зака? Он сказал, что вы собираетесь пожениться.
Роуз сглотнула тяжелый комок.
– Мы, а-а... У нас вообще-то не было времени обсуждать этот вопрос, миссис Маккензи. У нас еще столько запутанных обстоятельств, в которых надо разобраться. Сейчас я совсем не могу думать об этом. Ведь на мне все еще висит обвинение в убийстве.
– О, Роуз, все это выяснится очень скоро. Я уверена, ты обязательно полюбишь «Трипл-Эм», – сказала Эмили, и ее лицо озарилось радостным возбуждением. – Мне просто не верится! Знаешь, это как настоящий небольшой город. У нас у каждого есть свой собственный дом, и все они стоят неподалеку от главной усадьбы. Там для всеобщего удобства есть настоящий склад, где все хранят продукты, консервированные припасы, приправы и всякие общие предметы домашнего обихода. Если тебе понадобится бутылка кетчупа или мера картошки, ты просто можешь пойти туда и взять все, что тебе нужно. Китти, сестра Джоша, отвечает за наличие всего необходимого на складе. Там не только продовольствие, нужное всем, там есть и крем для рук, и все, в чем может нуждаться женщина. Это так удобно, и все закупается на доходы от «Трипл-Эм».
– Ты хочешь сказать, что тебе не нужно платить за все, что ты берешь? – спросила Роуз.
– Безусловно, – сказала Гарнет. – Этот склад – идея Клива. Когда он с братьями вернулся домой после Гражданской войны, «Трипл-Эм» представляла собой просто голые тысячи акров. Потом все они переженились и завели семьи, ранчо расширялось, к нему присоединялись те земли, что становились доступными. Теперь их дети тоже обзавелись семьями, так что едоков прибавилось.
– Неужели это такое большое ранчо? – в изумлении спросила Роуз.
– Где-то около трех или четырех сотен тысяч акров. Глаза Роуз стали совсем круглыми.
– Что?!
– Это одно из самых больших ранчо в Техасе, – с гордостью сказала Гарнет.
– В «Трипл-Эм» есть все, кроме собственной почты, – добавила Эмили. – Просто представь себе, дорогая, – мы с тобой будем соседями! Может быть, не такими близкими, как тогда, когда жили в одной комнате: ведь с тех пор в нашей жизни появились мужчины, – добавила она с лукавой улыбкой. – Но наши дома стоят на расстоянии видимости друг от друга. Мы живем все вместе, но каждый ведет собственное хозяйство.
– Это звучит слишком прекрасно. Даже не верится, что это может быть правдой, – сказала Роуз. – Просто удивительно, как это мужчины могут куда-то уехать оттуда.
– Все наши сыновья должны самостоятельно научиться летать, – сказала Гарнет. – Так же как в свое время их отцы. Но когда-нибудь они оперятся и захотят обзавестись собственным домом. Тогда они возвращаются обратно.
– Если они к тому времени еще останутся живы, – заметила Роуз, вспоминая события последних нескольких недель: убийства, ранение Зака, чуть не ставшее смертельным, ее собственные раны, отчаяние, напряжение всех душевных и физических сил, чтобы только остаться в живых. И главное – сердечная боль от его предательства.
Роуз встала, неожиданно почувствовав, что ее оставили силы.
– Вы должны меня извинить. Мне нужно идти.
– Роуз, подожди, – попросила ее Эмили.
– Я поговорю с тобой позже, Эми, – ответила она и поспешила из ресторана.
Она поднялась прямо в спальню. Его обман был причиной слишком больших разногласий между ними. Она боялась обсуждать с ним эту проблему, пока он не выздоровеет. Но до тех пор она не может делать вид, что это не имеет значения. Гораздо разумнее просто сказать ему, что она возвращается в Бримстоун, чтобы забрать свои вещи. У него нет причин сомневаться в ней.
Когда Роуз позже обедала вместе с семьей Зака, ей стала известна еще одна потрясающая новость. Тело Билла Грейнд-жера утренним поездом будет доставлено в город, и Маккензи собираются отвезти его в «Трипл-Эм» для погребения. На этом поезде поедут все – в том числе и Зак.
Когда подошло время, она прошла в его комнату и изложила ему все свои соображения.
Для него, должно быть, это тоже оказалась потрясающей новостью.
– Роуз, не делай этого, пожалуйста. Ты нужна мне, – взмолился он.
– Зак, я тебе совсем не нужна. У тебя такая преданная семья, каждый готов носить тебя на руках.
Он схватил ее руку.
– Ты даже не понимаешь, почему ты нужна мне! Если я буду просыпаться и видеть тебя рядом, это исцелит меня гораздо лучше любых лекарств. Вот почему ты нужна мне, Роуз. Вот почему ты всегда будешь мне нужна. Как только я встану на ноги, мы поженимся и поедем в Бримстоун забирать твои вещи вместе. Или, если хочешь, Кейт упакует все твои платья и пришлет их тебе по почте. Хорошо, Роуз? – упрашивал он, с надеждой заглядывая ей в глаза.
Он снова это делал! Гипнотизировал ее своими сапфировыми глазами, этим неотразимым взглядом маленького мальчика. И этот взгляд заставлял ее всегда забывать обо всем, кроме того, как сильно она любит его.
На следующее утро, когда поезд отправлялся с вокзала Команчи-Уэльса, Роуз сидела рядом с койкой Зака. Он крепко держал ее за руку, как будто боялся отпустить от себя. Интересно, как же это произошло, что она утратила контроль над собственной жизнью?
Глава 30
Поездка утомила Зака, и его тут же уложили в постель, как только они прибыли на место. Пока он спал, у Роуз была возможность осмотреть хозяйство. Эмили не преувеличивала: «Трипл-Эм» напоминал небольшой город.
Это было идеальное место для того, чтобы растить и воспитывать детей.
Роуз задержалась возле невысокой ограды, окружавшей кладбище. Ее удивило, что, несмотря на большое количество наемных рабочих, Джош Маккензи сам копает могилу для Билла Грейнджера.
– Тебе тяжело работать одному, Джош. Неужели никто не может помочь тебе?
Джош вытер пот со лба.
– Мне хочется самому сделать для Билла хотя бы это. Кроме того, здесь, на ранчо, все всегда заняты по горло. Работая сыщиком, я совсем забыл, какая здесь тяжелая жизнь, но не променяю ее ни на какую другую. Я созрел для того, чтобы вернуться под отчий кров.
– А как к этому относится Эмили?
– Эми здесь тоже нравится. Она нашла здесь себя. Ты не поверишь, но на той неделе они с моей матушкой заготавливали на зиму пикули. Аристократка Эмили Лоуренс Маккензи – и консервирует пикули! – Он хмыкнул. – Что за женщина!
Роуз улыбнулась, вообразив себе пышущую здоровьем богатую наследницу с восточного побережья, которая занимается консервированием пикулей. Она вспомнила, как они мечтали о том, что ждет их в будущем, когда работали официантками в ресторане Харви. Милосердный Господи, это было всего лишь в прошлом году! А кажется, что с тех пор прошла вечность.