Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема
— Маленькая танцовщица, надеюсь, ты не шутишь, потому что никакая сила на земле теперь не заставит меня отказаться от тебя!
Сердце Бриттани пело от радости.
— Ты еще не сказал, что любишь меня, — напомнила она.
Его голос дрожал от эмоций.
— Я люблю тебя всем сердцем, — прошептал он. — Моя жизнь перевернулась с тех пор, как ты вошла в нее. — Он улыбнулся. — Однажды ночью ты протанцевала дорогу ко мне в душу, да так и осталась там.
Наконец он отпустил ее и поставил на ноги. Повернул к реке и, обняв за талию, прижал к себе.
— Ты согласна быть женой плантатора, маленькая танцовщица?
— Да, Торн, конечно.
Губы его прижались к бархатным мягким волосам. Она знала, что позже он отведет ее в коттедж, где они предадутся любви. Но пока им обоим было так приятно и покойно стоять под яркой луной и любоваться бурной рекой, несущей воды к морю.
Примечания
1
Имеется в виду библейская легенда о Данииле, которого бросили на съедение львам, но те его не тронули.
2
Да, сеньор (исп.)