Карен Робардс - Желание под солнцем
– О нет. Не раньше чем я услышу то, что хочу. Скажи это, Джосс. Такой большой сильный мужчина, как ты, не может бояться трех крохотных словечек.
Хоть глаза его и полыхали огнем, рот изогнулся в дразнящей усмешке.
– Собираешься меня мучить? Ну что ж, давай. Думаю, мне нравится эта идея.
– М-м… – Она осыпала мелкими поцелуями колючую линию подбородка, спустилась вниз по горлу, прошлась вдоль линии плеч. Его кожа была теплой, влажной и чуть солоноватой, и ей ужасно нравился ее вкус. Ее губы ощущали пульсацию крови под кожей.
В своем внезапном восхищении вкусом и ощущением его плоти она совсем позабыла, что ее целью было выманить у него признание в любви. Она наклонила голову, следуя по линии ключицы вниз, губами касаясь упругих завитков волос, твердых выпуклых мускулов и гладких плоскостей его груди. В своем неспешном исследовании она встретилась с мужским соском, выглядывающим из курчавой черной поросли. Заинтригованная Лайла коснулась его языком, лизнула. К ее удовольствию и изумлению, он затвердел, точно как и ее. Он резко втянул воздух, когда она взяла его губами, мягко покусывая. Руки, лежащие на ее талии, сжались. Ее губы совершили путешествие через грудь к другому соску, проделав с ним то же самое.
– Лайла… – Это был скорее стон, чем что-либо еще. Она взглянула ему в лицо, увидела полыхающее в его зеленых глазах пламя. С некоторой долей удивления она осознала, что его тело затвердело от напряжения. Мысль, что она способна оказывать такое воздействие на своего многоопытного наставника в любви, заставила ее улыбнуться.
– Еще не готов сдаться? – промурлыкала она, как кошка, наевшаяся сметаны, и стала легонько покусывать шею, между тем как пальцы гладили соски, которые она только что целовала. Прижимаясь к нему всем телом, ощущая его жар и силу, она чувствовала, как трепет восторга и возбуждения проносится по ней. Его грудь была твердой на ее почти обнаженной груди, и она ощутила, как соски напряглись в ответ. На своих обнаженных бедрах она чувствовала дразнящее трение грубых хлопковых брюк. Немного выше прижималась к животу стальная сила его мужественности, горячая и пульсирующая.
В ответ на ее поддразнивающий вопрос он выдавил короткий смешок, хоть и заметно дрожащий:
– Никогда.
– Предупреждаю, я не беру пленных, – пробормотала она и продолжила показывать, что имела в виду.
Ладонь скользнула вниз по груди, поглаживая горячую плоть, а губы двинулись следом, покрывая мелкими жгучими поцелуями твердый плоский живот. Когда поцелуи спустились к низко сидящему поясу брюк, он втянул воздух, а пальцы вцепились ей в волосы и прижали ее лицо еще ближе. Она нашла пупок, исследовала его языком. Он оттянул ее голову назад, глаза его пылали, и она внезапно осознала, что может доставить ему такое же удовольствие, какое он доставил ей.
Мысль была скандальной, волнующей, распутной.
Она опустилась на колени, не обращая внимания на то, что земля влажная, и потянула брюки вниз. Они соскользнули по бедрам и икрам и свалились к ногам.
Он был обнажен, уязвим… и в ее полной власти.
Действуя инстинктивно, ее руки обхватили твердую округлость ягодиц, а рот мягко поцеловал ту его часть, которая сделала ее женщиной.
– Матерь Божья! – выдохнул он так, будто вот-вот умрет. Она вопросительно взглянула на него и обнаружила, что в его глазах, устремленных на нее, тлеет зеленый огонь.
Потом он опрокинул ее на мягкий ковер из мха, нетерпеливо срывая с нее сорочку и коленом раздвигая бедра одним резким яростным движением.
Она сцепила руки у него на спине и приподняла бедра ему навстречу, когда он буквально ворвался в нее, дико, неистово.
Наконец, когда он подвел ее, дрожащую, к краю и унес к звездам, она получила, что хотела. Конвульсивно вздрагивая внутри ее, он простонал ей на ухо:
– Я люблю тебя, люблю тебя, люблю.
Снова и снова, как заклинание.
Глава 54
Много позже он помог ей одеться, лениво улыбаясь, когда она поддразнивала его насчет слов, которых все еще не могла добиться от него за пределами страсти. Затем он натянул на себя брюки и твердой рукой обнял ее за талию, когда они направились назад по тропинке, ведущей к поселку рабов. Она прислонилась к нему, наслаждаясь приливом чистейшего счастья, не похожего ни на что известное ей.
Теперь она была уверена: любовь к Джоссу, несомненно, самое чудесное, что когда-либо случалось с ней. Какие бы ни предстояли трудности, чего бы это ей ни стоило, она хочет провести свою жизнь с ним, любя его. Как жена, как мать его детей. При мысли о детях мечтательная улыбка заиграла у нее на губах. Она бы хотела маленького мальчика, похожего на Джосса. Ну или девочку. Или обоих. Целый выводок! От этой головокружительной мысли она счастливо засмеялась.
– Ну что смешного?
Она поцеловала голое плечо, к которому прислонялась.
– Я думала о детях. О целом выводке детей.
– Наших детей? Она кивнула.
– Из этого я заключаю, что ты не шутила.
– О чем?
– О том, что выйдешь за меня.
Она остановилась и посмотрела на него, внезапно став серьезной.
– Нет, я не шутила.
Он повернулся к ней лицом, и ладони скользнули по ее плечам, когда он заглянул ей в глаза. Большой оранжевый шар луны, уже побледневший и висящий низко на небе с приближением утра, лишь чуть-чуть виднелся над его левым плечом. Все вокруг них, весь мир все еще был расплывчатым и темным, оживляемым лишь маленькими ночными существами и шорохом тростника.
– Чтобы выйти за меня, тебе придется отказаться от всего этого: дома, семьи и даже роскоши, к которой ты привыкла.
Слова эти прозвучали так, словно он говорил их почти против воли. Лайла смотрела на него, в это вдруг сделавшееся суровым лицо, которое любила больше всего на свете, и почувствовала, как сердце переворачивается от любви. Любовь его достаточно велика, чтобы указать ей на недостатки ее выбора.
– Ты пытаешься сказать мне, что не можешь содержать жену?
– Я могу тебя содержать, но, боюсь, не вполне в том стиле, к которому ты привыкла. Я хорошо зарабатываю, и я обеспечен, но не слишком богат.
– М-м… Подумать только, а я-то надеялась выйти замуж ради богатства. Ну и ну. – Ее попытка смягчить момент была милой, но по его следующим словам она поняла, насколько он сейчас серьезен.
– По всей вероятности, ты больше никогда не увидишь свою семью. Учитывая обстоятельства, я не буду плавать на этот… на Барбадос. И если ты выйдешь за меня, для твоего отца ты скорее всего будешь потеряна. – Он, казалось, хотел, чтобы теперь, когда она окончательно решилась на это, она хорошо понимала, на что идет.
– Я все это знаю. – Ее голос был мягок. Чуть заметная тень набежала на глаза. Он увидел это, и его рот напрягся.