Карен Хокинс - Уроки соблазна
Ник прошептал:
– Я люблю тебя, Сара. Всегда буду любить. И никогда больше не закрою от тебя свою душу. – Он посмотрел в ее глаза, потом отвернулся и направился к окну.
Она смотрела, как он отодвинул штору и перебросил одну ногу через подоконник. Потом поглядел на нее. Вся его душа отразилась в его глазах.
– Прощай, Сара.
Она с трудом сглотнула.
– Я уезжаю утром. Надеюсь... надеюсь, ты хотя бы мне напишешь. Не знаю точно, где мы будем останавливаться, но...
– Куда бы ты ни уехала, я тебя найду. Обещаю. – Он повернулся и поставил ногу на лестницу.
Его голос звучал так, словно все кончено. Внезапно Сара бросилась к нему:
– Ник!
Он оглянулся.
Сара пересекла комнату и остановилась перед ним.
– Я хочу еще один поцелуй.
– Конечно, – хрипло промолвил он.
Когда он наклонился к ней, она положила ладони ему на грудь.
– Но сначала нам нужно уладить несколько вопросов.
Он посмотрел на нее горящими глазами.
– Назови их.
Ощущение собственной силы охватило Сару.
– Я не ребенок. В будущем, когда у тебя возникнут проблемы, ты должен прийти с ними ко мне. Смею надеяться, что я справлюсь с твоей болезнью лучше, чем ты сам.
Слабая улыбка тронула его губы.
– Это вполне вероятно.
– Ты обещаешь любить меня, и только меня, всю оставшуюся жизнь?
– Обещаю.
– И если ты когда-либо посмеешь решать за меня, чего я хочу, а чего – нет, я брошу тебя и не вернусь; независимо оттого, люблю ли тебя. Понимаешь?
Он сидел неподвижно, его глаза стали ярко-голубыми.
– Ты меня любишь?
– Конечно, я тебя люблю! Иначе мне было бы наплевать, что ты с Люсиллой. Я никогда ее не прощу за ту роль, которую она сыграла в твоем маленьком спектакле.
Он перебросил ногу назад в комнату.
– Мне ее почти что жаль.
– Не трать времени. – Неожиданно ее осенило. – Ох! И еще одно – кольцо с рубином. Оно еще у тебя?
Его лицо медленно расплылось в улыбке, и он кивнул:
– Весь гарнитур у меня, дорогая.
Улыбаясь, она обвила руками его шею и притянула к себе.
– Думаю, мне пора сменить сапфиры Лоренсов на рубины Бриджтонов.
Он положил ладони на ее талию.
– Как пожелаешь, Сара. Только оставайся со мной и люби меня. Я хотел бы обещать, что у нас будет легкая жизнь, но не могу.
– Никто не может этого обещать. И пока ты не возражаешь, чтобы я пыталась найти лекарство от твоей головной боли, мы будем жить чудесно. – Сара посмотрела прямо ему в глаза. – Я могу вернуться домой?
Его глаза потемнели, и он прижал ее к себе.
– Каждую ночь, перед тем как лечь в постель, я останавливался возле твоей лаборатории и воображал, что ты там. – Голос его стал хриплым. – Ты помнишь тот последний раз, Сара?
Она чувствовала его твердую плоть под тканью панталон. Боже, как ей недоставало его прикосновений, соединяющей их пылкой страсти! Она тосковала по нему даже в кольце его рук.
– Я должна предупредить тебя, Ник. Некоторые из лекарств могут оказаться на вкус не такими приятными, как мое прошлое средство. – Она провела пальцем вниз по его груди, задержавшись на соске. Он затаил дыхание, а сосок стал твердым. – А какие-то нужно будет прикладывать к твоему обнаженному телу.
Он поймал ее ладонь и прижался к ней губами.
– Возможно, нам придется завести еще несколько ульев, любовь моя.
– О да, – задыхаясь, ответила она, пока ее красавец супруг нежно целовал по одному ее пальцы. – У меня такое чувство, что нам понадобится очень много меда.
Notes