Бисцион -2 - Ана Шерри
— Ваша Светлость!— Закричал женский голос позади. Тут же заржала лошадь, на которой сидела Агнесса, резко попятилась назад, а девушка вцепилась в ее гриву, боясь упасть.
Герцог спрыгнул с Неро и быстро преодолел расстояние до другой лошади, хватая ее за поводья:
— Тихо, тихо,— он гладил раздувающие ноздри животного, пытаясь его успокоить,— не бойтесь, леди Агнесса, лошадь сейчас успокоится.
— Она заметила ваше настроение. Подайте мне руку, я хочу слезть.
Стефано помог девушке спрыгнуть с лошади, ощущая ее дрожь. В ее страхе виноват он: не надо было Агнессу сажать верхом и не надо было весь свой гнев срывать на Неро.
— Прошу прощения,— произнес герцог,— я не хотел вас пугать.
Агнесса обернулась, удостоверившись, что служанка тоже слезла с лошади и обратилась к Стефано. Тон ее голоса был приглушен, она даже подошла к нему ближе, не желая, чтобы служанка стала свидетельницей их разговора:
— Я всю поездку думала о том, что произошло в доме Угрино. О том, что проигнорировала леди Кьяра и дала мне намек на молчание. Я искала леди Изабеллу, потому что нашла ленты в тон тем, которые видела в ее волосах. И это не правда,— она мотнула головой,— не правда, что сказала леди Кьяра. Я прекрасно помню, что в покоях леди Изабеллы не было. А ночью я спустилась в кухни налить себе молока и увидела леди Кьяру, которая направлялась из крыла, где находится кабинет ее мужа. Ведь там он хранит ключи от амбара, верно? Но ведь он сказал, что другие члены семьи не имеют права туда заходить. Но леди Кьяра шла именно оттуда.
Темные глаза девушки испуганно смотрели на герцога, Агнесса боялась пропустить хоть малейшую реакцию на свои догадки.
— Я знаю, что леди Кьяра в этом замешана,— спокойно произнес герцог,— но не думаю, что она вообще понимала, что делает. Она помогала бедной подруге, даже не догадываясь, какой товар та продала в амбаре. Она не участвовала в самой продаже, поскольку была в тот момент с вами. Леди Изабелла действовала чужими руками только в момент похищения миланской герцогини и кражи ключей от амбара. В остальном она проделала все одна.
Агнесса прикрыла ладонью рот от омерзения и отвращения к дочери венецианского дожа. Она считала Изабеллу подругой, но та захлебывалась собственным ядом. Даже сложно было представить, что сделает с ней герцог. Но теперь она поняла, почему он уехал из Флоренции- там не было смысла уже оставаться. Леди Кьяра не созналась бы в том, что выкрала ключи у мужа.
— У вас нет доказательств,— прошептала она, готовая вспомнить хоть какую-то деталь и помочь ему.
Стефано усмехнулся и схватил за поводья Неро:
— Будут!
У него будет больше! У него будет чистосердечное признание!
Глава 46
Диана спустилась на первый этаж замка и прошла в большой зал. Карло при виде нее поклонился и улыбнулся, получая взамен улыбку на губах хозяйки.
— Дорогая, как же я переживала,— кинулась в объятия Дианы Реджина,— ты не представляешь, что означала для города твоя пропажа.
Она отпрянула от Дианы, но продолжала держать ее за плечи, смотря в глаза, как будто проверяя, что это точно герцогиня.
— Я тоже скучала,— улыбнулась девушка и снова заключила женщину в объятия.
Прошло пару недель с тех пор, как Стефано покинул Милан и умчался вершить правосудие. Первые дни Диана не выходила из комнаты, почти всегда спала и много ела. Не было сил куда-то ходить и принимать гостей. Единственный кто мог ее навестить был доктор Москатти.
Неделю спустя сил прибавилось, чтобы выйти во двор, погулять по саду. Цветы скинули свои листья в ожидании холодов, но по-прежнему светило солнце. Правда не грело так сильно, как раньше. Приходилось кутаться в соболиные меха и продолжать гулять.
Прогулки важны были малышу, который начал активно расти в ее животе. Теперь ее слегка выпуклый живот стал объектом для разговоров не только в замке, но и в городе. Люди молились в церквях за здоровье матери будущего наследника Миланского герцогства. Диана обязана была родить крепкого ребенка, и Марта прикладывала все силы, чтобы Ее Светлость много ела.
Приходилось подчиняться, ведь угрожали наказом герцога.
А теперь ее наконец навестила Реджина, любуясь красотой беременной женщины:
— Это самое прекрасное, что может дать женщина миру.
Диане в какой-то степени стало неловко, ведь ее беременность напомнила Реджине о том, что ей не дано познать прикрасы материнства.
— Мне очень жаль, что ты не испытаешь этого.
— У меня другая роль в этой жизни,— улыбнулась Реджина,— кстати, одна моя служанка тоже беременна. Я вижу, как растет ее живот, как толкается малыш. Это так здорово. Я за нее рада. Но не рада она. А кто-то хочет ребенка, но Бог не дает.
Диана указала Реджине на диван, и та села. Герцогиня устроилась напротив гостьи, и взяла из вазы печенье, которое Марта приказала испечь к завтраку. Но на завтрак Диана все не съела. Зато сейчас рука сама тянулась за ним.
— Надеюсь, она передумает, когда увидит малыша.
— Несомненно. Я тоже ей об этом говорю.
Карло принес отвар трав, которые Марта настаивала для укрепления сил и здоровья матери. Теперь вино пить не хотелось. Даже запах красного терпкого напитка сейчас вызывал тошноту.
— Весь город судачит о будущем наследнике,— улыбнулась Реджина и взяла из рук Карло кубок с вином,— вам уже приписывают роль святой Дианы.
— Чем я заслужила такое звание?
— Вы героиня, Ваша Светлость. Вы сильная женщина, которая всеми силами донесла в себе наследника миланского престола.
Диана засмущалась, совсем не желая иметь такие титулы. Она бежала к мужу, ей хотелось прижаться к нему, обнять и чувствовать себя в безопасности. Даже слезы застыли в глазах, вспоминая