Виктория Александер - В объятиях повесы
– Сомневаюсь, – прошептал виконт. – Мне нравятся различия между нами. Я нахожу их восхитительными.
Застонав, леди Гаррет обвила его шею руками.
– Мы еще многого не знаем друг о друге.
– Подозреваю, что, несмотря на это, никто не изучил меня так хорошо, как ты. – Лорд Стилуэлл обхватил ее за талию. – Также мне кажется, что и тебя никто не знает так хорошо, как я. – Его вторая рука скользнула по ее ноге. Миранда зацепилась ею за него.
– А ты можешь сказать, чего я сейчас хочу?
Их взоры встретились, ее зеленые глаза были полны желания.
– У меня есть кое-какие предположения на этот счет. – Расстегнув брюки, он дал им упасть на пол. – И это будет совсем не сдержанно.
– Отлично.
Подняв ее ногу выше, виконт обвил ею свой торс. А потом скользнул в ее лоно – скользкое, горячее, готовое принять его.
– Боже, Уинфилд! Это… – Леди Гаррет ухватилась за его плечо.
– Да?
Резким толчком лорд Стилуэлл глубже вошел в нее, и ее тело содрогнулось.
– Как хорошо… О! – Ее бедра рванулись ему навстречу. – О! Да! Да!
– Так несдержанно? – прорычал виконт ей на ухо.
– Ничуть! – Миранда вздохнула от удовольствия. – Сдержанность сильно переоценена.
– Мне кажется, леди Гаррет, что вы ненасытны.
– А мне кажется, лорд Стилуэлл, что это вы сделали меня такой… – Она выгнула спину, чтобы пропустить его глубже в себя.
И в это последнее мгновение, прежде чем Уин снова с головой погрузился в ощущения, дарованные ему ее вкусом, прикосновениями, ее близостью, ему в голову пришла мысль, что если между ними не будет доверия, то, возможно, не будет вообще ничего.
Глава 21
– Ты ведь не доверяешь мне, не так ли? – резко спросил виконт.
Миранда посмотрела на Уинфилда, сидевшего рядом с ней в экипаже Эллиотов. Кучер встретил их на станции и теперь вез обратно в Миллуорт.
– Тебя это беспокоит?
Все утро лорд Стилуэлл был задумчив и чем-то озабочен. Более того, он был необычайно тихим и прошлой ночью, когда вез ее домой, да и в поезде едва проронил несколько слов. Виконт уткнулся в газету и читал ее всю дорогу. Это было совсем на него не похоже. Последнее, что леди Гаррет сказала бы о Уинфилде, так это то, что он задумчив, озабочен и сдержан. Тревога сжимала ее сердце.
– Это не должно меня волновать?
– Нет, – уверенно ответила Миранда. – Просто потому, что это неправда.
– Так ты мне доверяешь?
– Я никогда не задумывалась об этом. Но, думаю, это так, да.
– И все же ты не хочешь доверить мне свое будущее.
Леди Гаррет удивленно посмотрела на него.
– Я такого никогда не говорила.
– Ты не выйдешь за меня замуж.
– И этого я тоже не утверждала. Если ты помнишь, я сказала, что…
– Да-да, я помню, что ты говорила, – перебил ее Уин. – Ты заявила, что хоть и не будешь обручена со мной, это не исключит возможности вступления в брак.
– Да, именно так и…
– Мне кажется, что если ты настолько не доверяешь мне, чтобы со мной обручиться, а помолвка – это не что иное, как обещание жениться, ты просто не веришь моему слову.
– Ты искажаешь сказанное мною! – Миранда покачала головой. – Я вовсе не это имела в виду.
– Если между нами нет доверия, то что есть?
– Я ни разу не говорила, что не доверяю тебе.
– А ты веришь, что я смогу сохранить твои тайны?
– У меня нет тайн.
«Одна есть».
– Не совсем нет, но нет ничего важного. Знай, что я открытая книга.
– Только передо мной ты не открываешься. – Лорд Стилуэлл хмыкнул. – Должен сказать, что я нахожу тебя одним из самых сложных, сбивающих с толку людей, которых я когда-либо встречал.
– Спасибо!
– Опыт подсказывает мне, что существуют всего три причины, заставляющие женщину отказываться от замужества. Во-первых, она могла найти кого-то получше.
Леди Гаррет фыркнула.
– Что за чушь!
– Во-вторых, могла обнаружить, что ты не совсем в ее вкусе. И не подходишь ей по какой-то причине, – продолжил виконт.
– Ерунда! – бросила Миранда. – Даже представить себе не могу женщину, которая сочла бы, что ты менее чем… замечательный.
– Прошлой ночью ты сказала, что, возможно, различия между нами будет трудно преодолеть.
– А ты сказал, что различия между нами восхитительны. Хотя, признаться, не в данную минуту, – пробормотала она.
– В-третьих, действительно есть еще кто-то, – договорил Уинфилд.
Леди Гаррет оторопела.
– И кто бы это мог быть?
– Откуда я знаю? – резко ответил он. – Ты вовсе не открытая книга, вопреки твоим словам. Думаю, у тебя полно тайн, признаешься ты в этом или нет.
Несколько долгих мгновений ни один из них не произносил ни слова. Наконец виконт глубоко вздохнул.
– Ты говорила, что для тебя настала пора что-то изменить в своей жизни, – напомнил он.
– Я помню.
– И все же хотелось бы знать, действительно ли ты можешь двигаться дальше? – Он посмотрел ей в глаза. – Оставила ли ты мужа в прошлом?
– Конечно оставила.
Лорд Стилуэлл прищурился.
– И все-таки ты ведешь его бизнес. Продолжаешь работать.
– Это совсем другое.
Миранда покачала головой, отвергая его обвинения.
– Да? – Его взгляд словно пытался проникнуть в ее душу.
– Конечно! Он умер, и я приняла это.
– Тогда вот мой третий вопрос о твоем браке: ты все еще любишь его?
– Джон всегда будет владеть частью моего сердца, – ответила леди Гаррет. – Все-таки он был моим супругом.
– Не думаю, что ты хочешь отпустить его.
– Но это же нелепо!
– Докажи! – Уинфилд сузил глаза. – Откажись от компании «Гаррет и Темпест»! Закрой и продай ее!
– Я этого не сделаю, – не задумываясь, заявила Миранда.
– Я на это и не рассчитывал.
– Не понимаю, почему…
– Ты говорила, что устала срываться. А я думаю, что тебе надоело прятаться за именем своего мужа, его работой и всем, что у вас было. За тем, что ты отказываешься бросить.
Леди Гаррет судорожно вздохнула.
– Это не так! – воскликнула она.
– Докажи! Если не мне, то себе самой.
– Я не вижу необходимости что-то кому-то доказывать, – возразила Миранда. – Не себе и уж конечно не тебе.
– Только представь мое удивление! – саркастическим тоном заявил он. – Ты говорила, что не стала бы возражать против брака, если бы тебе встретился подходящий мужчина.
– Мне бы хотелось, чтобы ты прекратил напоминать мне мои слова! Я отлично помню, что говорила!
– Я просто хочу убедиться в том, что ты не забыла. Я не забыл. И теперь мне становится ясно, что я неподходящий человек.
– Уинфилд!
– Я не хочу отдавать свое сердце женщине, которая мне не доверяет. Из-за чего я тоже не могу полностью доверять ей. Это, моя дорогая леди Гаррет, риск, на который я не желаю идти.