Аманда Скотт - Гордость и страсть
— Нет.
— Тогда почему вы пошли на такой обман?
Их взгляды встретились.
— Потому что я не мог позволить им принудить тебя к браку с Бойдом.
— Это было очень любезно с вашей стороны, сэр, но теперь вы должны хотеть аннулирования.
— Должен?
— Ну конечно. Не скажете же вы, что я та жена, которую вы ищете?..
— Говоря по правде, девушка, я пока еще не думал о поиске жены. И все равно, признаюсь, ты не соответствуешь тем требованиям, которые я предъявил бы своей жене.
— Ну разумеется, нет. Вы вечно поучаете меня, как надо себя вести, причем в крайне раздражающей манере. Безусловно, вам нужна жена, которая даже без слов будет понимать, чего вы от нее хотите.
— Девушка, которую я воображал себе, была миловидна, разумеется, — сказал он с тоскливыми нотками в голосе, — так же чиста сердцем и душой и абсолютно целомудренна, к тому же нежна, обходительна, добра и всегда послушна моей воле.
— Я не соответствую ни одному из этих требований, — сказала она. — Но звучит скучно.
— Пожалуй, — согласился он. — Теперь что касается тебя, ты, конечно, достаточно миловидна и происходишь из благородной семьи, что важно для моей матери. Ты всегда обходительна. У тебя есть ряд других достоинств, и я ни капли не сомневаюсь в твоем абсолютном целомудрии.
Горло скорбно сдавило, но она заставила себя непринужденно спросить:
— А джентльмены всегда ищут себе в жены абсолютно целомудренных леди?
— Ну разумеется, но тебе нечего беспокоиться по этому поводу. А сейчас, — продолжил он, прежде чем она решала, как ответить, — тебе понадобится время, чтобы приготовиться к постели, а мне надо переговорить с Тэмми. Думаю, спать мне пока не придется, поэтому пусть они с Симом скачут к Арчи и объяснят ему причину моей задержки.
— Но вам все равно придется ехать, да?
— Придется. Я должен рассказать ему обо всем происшедшем и признаться, что не узнал ничего нового о смерти Джеймса и Уилла. Хотя Изабелла уверена в преднамеренных убийствах, и я знаю, что в случае с Уиллом так и было, я не могу предоставить Арчи ни одного стоящего доказательства. Подробности смерти Джеймса спорны, а обвиненный оруженосец мертв. Как, очевидно, и тот человек, который убил оруженосца. Я не люблю признавать поражение, но придется.
— Что собираетесь делать?
— Арчи будет ждать меня завтра в середине дня в Хоуике. Если Тэм и Сим поскачут с рассветом, то должны прибыть вовремя для встречи с ним. Я тоже поеду после того, как Саймон, Файф и его люди отчалят в Элайшо. Я не могу взять тебя с собой к Арчи, поэтому должен задержаться и удостовериться, что вы в безопасности.
— Значит, мне не ехать домой?
Облегчение, которое она испытала, тут же пробудило чувство вины. Как можно быть настолько плохой дочерью, чтобы испытать облегчение от того, что пропустит похороны отца?
— Ты не поедешь с Саймоном и Файфом в качестве сопровождения, — сказал он. — Думаю, Арчи лишь хочет знать, куда направляется Файф и узнал ли я что-нибудь еще о Джеймсе или Уилле. Если это так, я вернусь завтра к ночи или в среду. Тогда мы сможем поехать в Элайшо вместе. Не знаешь, когда Саймон намерен устроить похороны?
— Ну, сейчас лето, но он отправил Тома за нашей матушкой, и я сомневаюсь, что он не дождется ее. Иначе она страшно разозлится.
— Насколько я помню, она не путешествует быстро, — заметил он.
— Верно, и Том скорее всего приедет в Холл только сегодня к вечеру. К тому же ему придется организовать для нее подобающий эскорт.
— Я посоветовал ему предоставить Букклею обеспечить ей сопровождение. А Букклей не путешествует медленно. А следовательно, и его люди не склонны к этому.
Амалия покачала головой:
— Ступайте поговорите с Тэмми, сэр. Но не волнуйтесь насчет Уота. Даже ему не удастся поднять мою мать из постели рано утром или заставить ее проезжать больше десяти миль в день. Расстояние от Холла до Элайшо вдвое больше этого.
Он смотрел скептически, но она настояла, чтобы он пошел и поговорил с Тэмми.
Когда он ушел, она свернулась калачиком на мягкой кушетке и попыталась думать о чем-нибудь, кроме того, какого он будет мнения о ней к утру. Поскольку она могла вообразить лишь, что он положит конец их браку, которого она никогда не хотела, было совершенно непонятно, отчего глаза ее наполнились слезами при этой мысли.
Легкий стук в дверь дал ей время смахнуть слезы, прежде чем Сибилла вошла.
— Не брани меня за вторжение, — попросила она. — Я слышала, что сэр Гарт спустился вниз, и принесла кувшин вина и два кубка. Даже если ты не хочешь, ручаюсь, что после такого дня, как был у него, он не откажется выпить.
— Он сказал, ты поскакала следом за ним, чтобы привести его обратно.
— Нуда. Завидев того священника, семенящего в тени Файфа, как преданная собачка, я сразу поняла, что они задумали. А поскольку ты ясно дала понять, что сэр Харальд Бойд вызывает у тебя отвращение, я подумала, что ты бы предпочла не выходить за него замуж.
— Ты была права, и я благодарю тебя за то, что ты сделала. Но Гарту тоже не следовало обманом вовлекать меня в это замужество. Ручаюсь, ты уже слышала, что произошло, так что же мне делать, Сибилла?
— Неужели это так ужасно — быть замужем за сэром Гартом?
Слезы потекли по щекам Амалии, и она вытерла их рукавом.
— Мне незачем плакать. Я никогда не хотела замуж, и он не захочет остаться женатым, поэтому мне следовало бы просто радоваться, что он согласился на такую ложь, чтобы меня спасти.
— Он не будет добиваться аннулирования, Амалия, — тихо молвила Сибилла.
— Ты не можешь этого знать.
— Я знаю. Этот мужчина выдает свои чувства каждым выражением лица и каждым жестом, как и ты, моя дорогая. Я предсказываю, что вы оба будете очень счастливы.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь. Он вечно поправляет меня, а я всегда его раздражаю. При таких отношениях не может быть крепкого брака. Более того, у меня нет ни одного из тех качеств, которые он надеялся найти в женщине, на которой женится.
— Ни одного? — сухо переспросила Сибилла.
Амалия не могла объяснить, чего именно у нее нет, во всяком случае, не Сибилле, поэтому сказала:
— Ты вообще не должна быть здесь. Спасибо за вино, но, молю, уходи сейчас и дай мне спокойно поплакать.
— Ты не будешь плакать, потому что я принесла тебе кое-что еще, кроме вина, — отозвалась Сибилла и. достала маленький пузырек из рукава. — Помажься этим чуть-чуть на запястьях и за ушами, прежде чем он вернется. Ему понравится, обещаю тебе.
— Спасибо, — поблагодарила Амалия. — Это ничего не изменит, но все равно спасибо.