Джиллиан Стоун - Любовный поединок
Дверь захлопнулась. Кейт сжала кулаки, пряча руки в складках пышной юбки. Несколько секунд она смотрела на закрытую дверь, а потом повернулась к начальнику тюрьмы.
— Его нужно показать врачу. Вы должны позволить мне…
— Скверная девчонка, привыкшая слишком много требовать, вот вы кто. На мой взгляд, вы больше англичанка, чем испанка.
— Я не девчонка, сэр, мне двадцать три года.
Моро подошел к ней почти вплотную.
— Синие, почти фиолетовые глаза. — Он погладил ее по щеке тыльной стороной ладони. Эта ласка была скорее похожа на угрозу. — Очень необычно.
Кейт отпрянула от него.
— Чего вы хотите, Моро? Что может освободить Эдуардо?
— Ваш брат может избежать отправки в исправительную колонию, расположенную во Французской Гвиане, — сказал Моро, надвигаясь на Кейт. — При условии, что я буду должным образом вознагражден за его освобождение.
При ближайшем рассмотрении Кейт убедилась, что Моро не был лишен привлекательности. Его хищно поблескивавшие глаза с золотистыми зрачками окаймляли густые темные ресницы. Коротко подстриженные волосы и высокие скулы смягчали неприятное впечатление от его наружности, но все портили сурово сжатый рот и жесткий взгляд. В общем и целом в его внешности чувствовалось что-то змеиное или, скорее, драконье.
— А как же предложение, которое сделал вам британский поверенный в делах?
— Оно меня не заинтересовало, — отрезал Моро. — Я объяснил Фортеску, что он должен согласовать его с чиновниками в Париже. К сожалению, к тому времени когда французские власти примут какое-то решение, ваш брат уже будет прорубать просеки в джунглях Острова Дьявола.
— Назовите вашу цену.
— Двадцать тысяч английских фунтов.
От тех денег, которые Финн забрал у анархистов, оставалось всего лишь несколько тысяч фунтов. Все это время они жили на широкую ногу и швыряли деньги на ветер, как пьяные матросы, тратя их на гардероб и роскошные апартаменты в отеле. Впрочем, Кейт обрадовалась, услышав, что Моро можно подкупить.
Теперь ей следовало найти способ задержать отправку брата, чтобы выработать стратегию его спасения.
— Это очень крупная сумма. Чтобы собрать ее, мне потребуется время. Скажите, можно ли задержать тюремное судно на несколько дней в гавани?
Моро неожиданно крепко обнял ее.
— Этот вопрос можно обсудить, мадемуазель. Если предметом торга станете вы сами…
Кейт закусила нижнюю губу.
— Лучше я заплачу вам деньги.
Чем сильнее она отталкивала его, тем крепче становились его объятия. Моро коснулся губами верхней части ее груди, выступавшей над корсетом.
— Отпустите меня! — закричала Кейт.
И в тот же миг за дверью послышался шум борьбы.
— А, это, наверное, вездесущий мистер Керзон, — пробормотал Моро.
До их слуха из приемной доносились звуки падающей мебели и стоны. Кейт представила, как Финн крушит все вокруг, отбиваясь от охранников, как те отлетают к стене и без чувств сползают по ней на пол. Она стала с удесятеренной силой вырываться из рук Моро.
В приемной раздался оглушительный грохот.
— О, представляю, как сейчас больно одному из ваших охранников! — воскликнула Кейт.
— Люди Моро в данный момент ничего не ощущают, дорогая, — произнес вошедший в комнату большими шагами Финн. — Возможно, когда они очнутся, им действительно станет больно.
За ним семенил секретарь начальника тюрьмы, пытаясь урезонить его. Свирепый взгляд Финна заставил этого хорька замолчать.
Кейт наконец удалось вырваться из объятий Моро. Финн с грозным видом устремился к нему.
— Осторожнее, месье, я могу арестовать вас! — воскликнул начальник тюрьмы.
— Вы не сделаете этого, — заявил Финн и, схватив Кейт за руку, отвел ее в сторону, подальше от Моро.
Ее сердце радостно забилось в груди. Кейт нравилось, как ведет себя Финн по отношению к ней, — властно и одновременно бережно.
— Ты виделась с братом и узнала его?
Она кивнула.
— Да.
Финн повернулся к начальнику тюрьмы.
— И что теперь?
— Я выдвинул мадемуазель ряд условий, — заявил Моро. — Она должна принять решение до четырех часов пополудни.
Кейт сделала реверанс.
— Я дам вам знать, месье.
— Помните, что ваш брат рассчитывает на вас, мисс Уиллоуби, — с ухмылкой сказал Моро. — И я тоже.
— Не тревожьте охрану, мы сами найдем выход отсюда, — промолвил Финн.
Они вышли из кабинета начальника тюрьмы, и Финн помог Кейт переступить через тела охранников, лежавших на полу приемной. Они то бежали, то переходили на быстрый шаг, двигаясь по коридорам, и, наконец, покинули административный корпус тюрьмы.
— Нетрудно догадаться, что Моро сделал тебе неприличное предложение, — заговорил Финн, когда они оказались на лужайке. — Какое именно? Ты должна лечь с ним в постель ради спасения Эдуардо?
Кейт пронзила его сердитым взглядом.
— Честно говоря, я не верю, что им движет похоть. Моро из тех мужчин, которые любят доминировать над женщинами, подвергать их жестоким истязаниям. — Она покачала головой и вздохнула. — На самом деле он хочет только одного — побольше денег. Моро требует двадцать тысяч фунтов мелкими купюрами.
— А как он отнесся к предложению поверенного в делах?
— Оно его не заинтересовало. — Кейт придержала соломенную шляпку, которую грозил сорвать сильный порыв ветра. — Вообще-то наш разговор получился коротким, и я не выяснила подробности.
Добравшись до ворот, они уселись в экипаж и только тогда облегченно вздохнули. Кейт заметила синяк на щеке Финна и царапины на его шее.
— Сколько у нас осталось денег? — спросила она.
— Кот наплакал, — ответил Финн.
Он снял шляпу, положил ее на сиденье и сжал пальцами виски.
— Моро требует, чтобы я заплатила ему двадцать тысяч фунтов к четырем часам дня, иначе он отправит моего брата на Остров Дьявола. Мы должны что-то предпринять. Мне кажется, Сильвен Робидо — опытный человек в этих делах. Он прекрасно знает все входы и выходы в крепости.
Финн некоторое время молчал, массируя виски, а потом открыл глаза и взглянул на свою спутницу.— Что ты предлагаешь, Кейт?
Глава 27
Финн покачал головой.
— Нет, — сказал он, глядя в пылавшие задором глаза обворожительной искательницы приключений, мисс Уиллоуби.
— Но почему? Я уверена, что мы трое…