Бисцион -2 - Ана Шерри
— Моя жена выдержала 10 ударов плеткой, и я уверен, что она даже не вскрикнула. Интересно, что подвергло тебя ее бить…
Герцог ходил вокруг лежащего с раскинутыми руками Травило и размышлял. Он все еще был спокоен, но это внешне. Внутри все пылало. И один только Господь Бог знал, что стоило ему совладать собой и не убить этого ублюдка.
— Может быть, она тебя чем-то оскорбила? Возможно, отказалась работать в поле. Хотя, зная герцогиню, твоя пшеница для нее не помеха. Может быть, она за кого-то заступилась? Это ей свойственно. А может, она тебе в чем-то отказала? Например, в близости.
Стефано остановился, массируя ладонь. Хотелось бы ей врезать по отвратительному лицу Николо Травило. Но он выжидал момент.
Красные глаза пленника испуганно уставились на герцога, в надежде, что невинный взгляд ответит лучше слов.
Конечно, взгляд врал. Стефано не сомневался в этом. Николо Травило пытался принудить Диану лечь с ним в постель.
— Не сложно догадаться, — он резко вынул меч из ножен и быстро воткнул его в землю между ног пленника. Тот закричал, когда понял, что происходит. Но замолчал, понимая, что герцог с ним играет,— еще чуть-чуть и ты мог бы остаться евнухом.
Травило попытался что-то сказать, но челюсть задрожала и ничего не вышло. Стефано даже нахмурился и навис над ним:
— Не слышу. Ты хочешь сказать о том, кто продал тебе миланскую герцогиню?
Слабо, но пленник кивнул, пристально смотря герцогу в глаза:
— Лоренсо Угрино. Он продал мне Дионисию.
Стефано тут же отпрянул, услышав имя, которое часто повторял про себя в Венеции. Диана назвала себя Дионисией, скрыв настоящее имя и статус. Она молчала, потому что боялась.
А Лоренсо Угрино- слишком знакомое имя. У Стефано сложилось впечатление, что он его слышал, но никак не мог понять откуда и кто этот человек.
— Где его найти?
Николо Травило молчал. Просто смотрел на слегка ошарашенного герцога и молчал, надеясь, что его отпустят.
— Где его найти?— Рявкнул Стефано, понимая, что пленник расслабился и не отвечает.
Травило снова вздрогнул и посмотрел на руки- они болели, но боль уходила, он их почти не чувствовал. Не хотелось бы их потерять! Придется отвечать на все вопросы:
— В северной части Флоренции, у него там поместье.
— И где он торгует людьми?
— Недалеко от его поместья есть пустошь на котором находится амбар. Там я и купил Дионисию.— Травило сглотнул, уже тысячи раз пожалев и своей покупке.— Он торгует по воскресеньям.
— Откуда ему доставляют людей?
— Я не знаю… Слышал, что многие приходят сами, потому что им негде жить и нечего есть. Такие люди очень хорошие работники, им не надо платить. Вместо денег они получают еду и жилье.
— Но явно моя жена не мечтала о работе на поле и не стояла в очереди в том амбаре,— злился Стефано, не понимая, каким образом Диана оказалась там.
— Когда я ее купил, она была без сознания и выглядела плохо. Именно так, как нищенка. Я подумал, что ей нужна помощь…
— Твоя,— усмехнулся Висконти,— в чем заключалась твоя помощь? В избиении? В надругательстве?
— Этого не было!— Тут же вставил Травило, испугавшись, что герцог припишет ему еще и это деяние,— каюсь, что я приказал ее отхлестать плеткой, но она дерзила.
Николо Травило почти плакал, пытаясь доказать, что не виновен. Но разве свирепый герцог поверит ему и встанет на его сторону?
— Даже я себе такого не позволял,— ответил на этот немой вопрос Стефано, вытащил меч из земли и отошел от Травило дальше, к Маурицио, который сидел на коне и ожидал любой приказ Его Светлости,— придется ехать в саму Флоренцию, я хочу найти Лоренсо Угрино.
Стефано вновь задумался, он уже слышал это имя. Оно было слишком знакомо… Но откуда и кто его произносил?
— Дьявол,— память наконец начала просветляться,— кажется, Угрино зять Медичи! Они переглянулись с Маурицио, тот даже стал суровее, а конь под ним фыркнул. Даже миланские лошади не согласны скакать по Флорентийской республике.
— Мы поедем в саму Флоренцию, иного выбора нет, — скомандовал герцог, забрался на коня и указал пальцем на Травило,— закончите с ним.
Его конь поскакал вперед, а лошади Маурицо и миланского стражника направились в разные стороны. Тут же раздался дикий крик, звук рвущийся плоти и хруст костей…
Глава 44
Находиться на землях Флорентийской республики было опасно. Миланский герцог даже не мог подумать, что ему придется скакать через город Флоренцию, минуя Дворец Медичи. Пришлось удостовериться, что на лошадях нет герба рода Висконти, который вызовет здесь стихийную бурю.
— Есть догадки, каким чудом здесь замешан зять Джовани Медичи?— Спросил Маурицио, когда его лошадь поравнялась с конем Стефано.
Сейчас они не гнали лошадей, давая тем отдых.
— Нет,— тот мотнул головой,— не верю, что это может быть политическим ходом. Выкрасть Диану, чтобы отпустить ее на свои земли? Либо Медичи не стратег, а тугодум, либо он не при делах вовсе. Лоренсо Угрино явно плетет какие-то интриги за спиной своего тестя.
— Даже не представляю, что надо Лоренсо Угрино от тебя?
— Выкуп он явно не хотел, просто продал товар, как посредник,— Стефано задумался. Если это так, то Угрино в этой цепочке лишь еще одно звено. Но если это реально он выкрал Диану, чтобы продать, то Стефано Висконти уже ничего не понимал.
В самой Флоренции они не задерживались, проехали быстро по узким улочкам. Стефано уже не помнил, когда был здесь в последний раз. Давно. Еще подростком, когда отец пытался наладить отношения между Миланом и Флоренцией. Даже юный наследник миланского престола не верил в тот союз и оказался прав.
Интересно, если бы Джованни