Сара Линдсей - Обещай мне эту ночь
— Книги! — воскликнула Изабелла, врываясь в библиотеку. — Мне нужны книги. Много книг.
Оливия оторвала взгляд от пыльной кипы книг, которые она разбирала.
— О, ты их получишь.
— Прошу прощения?
— Уместнее было бы сказать «спасибо», но покаты еще не обладаешь даром предвидения, думаю, твоя благодарность оказалась бы преждевременной. Кроме того, мне не хотелось бы испортить сюрприз.
Изабелла сердито уставилась на сестру.
— По-моему, ты уже это сделала, — произнесла она, — только я никак не пойму, что ты имеешь в виду.
— Этого и следовало ожидать. — Ливви укоризненно покачала головой. — Ты еще скажешь мне спасибо, когда все откроется, уверяю тебя, Джеймс сам никогда бы до этого не додумался.
Изабелла продолжала сверлить сестру сердитым взглядом, не в состоянии отыскать хоть малейший смысл в ее высказывании. Оливию по временам бывало трудно понять, но сейчас…
— Что, у меня выросла вторая голова?
— Да нет. Просто я удивляюсь, что случилось с той единственной, которая у тебя на плечах. Однако вернемся к тому, что привело меня сюда… книги! — Изабелла взяла одну с ближайшего стола. — Уильям Гатри, «Общая история Шотландии: от древности до наших дней». — Она недовольно поморщилась. — Совсем не то, что я имела в виду.
Положив книгу обратно, Иззи принялась просматривать книги в одной из стопок, беспорядочно расставленных по комнате и возвышавшихся над аксминстерским ковром подобно многочисленным каменным столбам, щедро разбросанным по шотландской земле.
— Есть здесь хоть что-нибудь интересное?
— Учитывая, что ты сейчас просматриваешь книги на религиозные темы, тебе вряд ли удастся найти что-либо занимательное. Разве что поучительное.
— Забавно. — Изабелла перешла к следующей стопке и взяла верхний том. Открыв титульный лист, она прочла: — Уильям Лимон, «Этимологический словарь английского языка». Весьма увлекательно.
— Когда судьба посылает тебе лимоны… или в данном случае Лимона!.. — Оливия расхохоталась.
— Ливви, я уже выслушивала подобное назидание от мамы. И единственное, что мне хочется сделать с этим Лимоном, — это швырнуть его в твою тупую голову.
— Правильно. Зачем делать из лимонов лимонад, если можно швыряться ими в людей?
— Хочешь, чтобы я тебя поколотила?
— Предпочитаю, чтобы ты этого не делала. Пожалуйста, не забывай, что я твоя любящая сестра, последовавшая за тобой в далекую Шотландию…
Изабелла положила тяжеленный том на место, и он с глухим стуком присоединился к остальным книгам в стопке.
— На этот раз ты избежала встречи с Лимоном, — предупредила она сестру, с трудом сдерживая улыбку. — Но только на этот раз.
Иззи прошла мимо Оливии в дальний конец библиотеки, где скопление книг больше напоминало гору, чем мегалиты.
— А что здесь? — Иззи обвела рукой обширную груду томов.
— Не знаю. Я их еще не разбирала.
— Помнится, ты говорила, что почти закончила, — попеняла ей Иззи.
— Все относительно, — ответила Ливви, пожав плечами.
— Как знаешь. — Иззи отодвинула в сторону несколько толстых и, видимо, скучных томов и вытащила тонкую тетрадь в кожаном переплете. — Ага! Старый дневник… ну, не слишком старый, судя по датам записей. Посмотрим, что там: сплошное занудство или масса пикантных секретов?
Она наугад открыла страницу и принялась читать.
— Так и есть! Пикантные секреты. Наконец-то подходящий материал для чтения. — Она обернулась к Оливии. — Послушай!..
«Получила письмо от Д. Его отец медленно поправляется, но доктор опасается рецидива. Д. намерен оставаться в Шотландии, поскольку мачеха должна скоро родить. Он снова умоляет меня присоединиться к нему и пишет, как прятал для меня сокровище в замке Хейл. Как только я приеду, получу первый ключ. Он полон раскаяния после нашей ссоры, и я очень хочу снова встретиться с ним. Я просыпаюсь среди ночи в изнеможении и жару, тоскуя по нему и той близости, которую мы когда-то делили. Я с радостью отправилась бы к нему, но вместо этого я должна ехать в Лондон. Хотя это противоречит желаниям моего мужа, я не могу — не хочу — покинуть С. Я молю Господа, чтобы это дело разрешилось как можно скорее, потому что не представляю себе, как мне объясняться с Д., если он узнает о моем обмане…»
— Ну вот! — Иззи помахала тетрадкой. — Наконец что-то интересное после всех этих…
— Отдай это мне! — выпалила Ливви.
— Я первая это нашла, — нахмурившись, возразила Иззи. — Не волнуйся, я отдам ее тебе, когда прочту…
— Нет! — Оливия ринулась вперед, вырвала дневник из рук Изабеллы и прижала к груди, как бесценную реликвию.
Иззи с любопытством воззрилась на сестру:
— Ты ведешь себя очень странно, даже для тебя. Мы ведь совсем не знаем этих людей… Подожди, ты знаешь, чей это дневник, верно? Ты знаешь, кто такой Д.?
Ее сестра кивнула:
— Д. — это Джейсон, пасынок тети Кейт.
— Я помню, она упоминала, что он вдовец. Должно быть, это дневник его жены. О Господи, надеюсь, они помирились. Интересно, нашла ли она то сокровище, которое он спрятал для нее?
— Не нашла, — тихо промолвила Оливия.
— Откуда ты знаешь?
— Так ведь это я его нашла.
— Оливия Джейн Уэстон! Во что ты влезла на этот раз?
— Ах, Иззи! Это похоже на роман!
С лицом, пылающим от возбуждения, Ливви опустилась на ковер среди возвышающихся кругом штабелей книг. Изабелла села с ней рядом. Она понятия не имела, о чем собирается рассказать сестра, но была уверена, что ей это не понравится. Что хорошего в том, что Оливия увлеклась вдовцом отшельником?
— Так вот, вот почему ты постоянно рыскала повсюду, — задумчиво произнесла она. — Интересно, когда это у тебя прорезался такой интерес к истории и архитектуре шотландских замков?
— Меня всегда интересовали старинные дома. Кроме того, меня возмущает слово «рыскала». Оно предполагает, что я занималась чем-то нехорошим.
— Если ты не делала ничего плохого, зачем было действовать тайком?
— Будь ты пиратом, стала бы болтать о своей добыче?
— Оливия, ты же не пират!
— Может, и нет, но я все же нашла сокровище. — Ливви подняла подол платья и порылась в карманах нижней юбки. Спустя несколько мгновений она протянула Иззи крохотную брошь, размером с ноготь большого пальца.
При ближайшем рассмотрении на ней обнаружился искусно выполненный силуэт головы мужчины; обрамленный золотой рамкой, украшенной гранатами. Какого бы мнения ни придерживалась Изабелла относительно маркиза Шелдона, она вынуждена была признать, что профиль у него потрясающий. Она рассчитывала найти обычную в таких случаях прядку волос с обратной стороны, но вместо этого там оказалась выгравированная на золоте надпись, настолько мелкая, что она не смогла ее разобрать.