Виктория Александер - В объятиях незнакомца
– Делайла? – Камилл недовольно сдвинула брови. – Ты меня слушаешь?
– Конечно. – Делайла немного помолчала. – Что ты сказала?
– Я рада, что вы с Сэмом забыли о своих разногласиях. – Камилл нахмурилась. – Хотя я не знаю, что это за разногласия, кроме того, что ты считаешь его затею с безлошадным экипажем нелепой и ненужной.
– Честно говоря, я тоже этого не знаю. Просто в нашу первую встречу он произвел на меня неверное впечатление. Возможно, потому, что мои мысли были заняты финансовыми проблемами. Это было ужасно глупо с моей стороны, но сделанного не воротишь. – Удивительно, но ложь далась Делайле очень легко. Хотя если подумать, появление Сэма действительно произвело на нее неизгладимое впечатление, ведь она была уверена, что никогда больше его не увидит. – Но теперь все позади. И мы с Сэмом стали друзьями.
– В самом деле? – Камилл вскинула бровь. – Кто бы мог подумать.
– Только не я. – Делайла улыбнулась. – Но оказалось, что он очень мил. И умен. И прекрасно играет в шахматы. Он едва не обыграл меня вчера вечером. От полного разгрома меня спасло лишь то, что мы оба слишком устали, чтобы продолжать игру.
– В самом деле?
– Да, только не рассказывай ему об этом. Он был уверен, что проиграет. – Делайла улыбнулась. – А еще он может быть весьма забавным и обладает довольно своеобразным чувством юмора. Он очень предан своей семье, что искренне меня восхищает. Ты знала, что у него пять сестер?
Камилл удивленно смотрела на сестру.
– Со старшей они почти ровесники. Она уже замужем и у нее есть дети. Кажется, сыновья. Сэм очень их любит. – Делайла на мгновение задумалась. – Мне вообще кажется, что он любит детей.
– Приятно слышать, – пробормотала Камилл.
– Возраст остальных сестер колеблется от шестнадцати до двадцати лет, – продолжала вещать Делайла. – Самые младшие – двойняшки. Так что у каждой из них есть верная подруга, которой можно поведать самое сокровенное.
Камилл поморщилась.
– Очевидно, непросто быть практичным человеком в доме, полном женщин. Сэм беспокоится об их будущем и о том, сможет ли оказать поддержку, в которой они так нуждаются. – Делайла подалась вперед и доверительно произнесла: – Он не уверен, что их мать на это способна. Судя по его рассказам, она довольно взбалмошная особа.
– Очень похожа на нашу мать.
Делайла кивнула:
– Я сказала Сэму то же самое. Я уже говорила, что он умен?
– Говорила.
– И не устану это повторять. – Делайла кивнула. – Ты бы послушала его рассуждения о том, как он собирается продвигать на рынке свой агрегат. Мне кажется, если кто-то и в состоянии наладить такое сомнительное и нелепое предприятие, так это Сэм. С помощью Грейсона, конечно.
– Мне кажется, это скорее партнерство, – нахмурившись, поправила сестру Камилл.
– Да как ни назови, – отмахнулась Делайла. – Этот американец – поистине выдающийся и успешный деловой человек. Крошечный завод, основанный его дедом, он превратил в целую империю.
– В самом деле?
– Нет, он так не говорил, но ведь это очевидно. Сэм слишком скромен, чтобы восхвалять собственный талант, хотя и высокомерия ему не занимать. – Делайла покачала головой. – Он из тех мужчин, кто знает, что лучше для каждого человека. И мне искренне жаль его сестер.
– В самом деле?
– Да. Не берусь представить, какие баталии ведут они с ним в попытках найти свой собственный путь в жизни. – Делайла едва сдержала смех. – Так что ему предстоят нелегкие времена.
– Не сомневаюсь.
– Сэм желает своим сестрам лишь добра и после смерти отца довольно серьезно относится к возложенным на него обязанностям. Он очень ответственный человек. И очень хороший.
– Как интересно. – Камилл с любопытством посмотрела на сестру. – Судя по твоим словам, он практически идеален.
– О, нет-нет. До идеала ему далеко.
– Так что же с ним не так?
– Ну… – Делайла задумалась. – Он высокомерен.
– Ты уже говорила.
– Считает, что прав лишь он один, а все остальные ошибаются.
– Это и есть определение слова «высокомерный», – заметила Камилл.
– Кроме того… – А действительно, что с ним не так? Конечно, между ними были непреодолимые противоречия, но кроме происхождения и различных взглядов на прогресс Делайла не могла назвать ничего существенного. Помимо высокомерия, конечно. Да и на своей правоте он настаивал не всегда. – Честно говоря, мне ничего сейчас не приходит на ум, но он определенно не идеален.
– Идеальных мужчин можно по пальцам пересчитать. – Камилл осторожно подбирала слова. – Он тебе нравится.
– Да, он из тех, кто просто не может не нравиться. – Делайла пожала плечами.
– Как… друг?
– Он отличный друг. И умеет варить кофе.
– Приятно слышать. – Камилл с минуту изучающе смотрела на сестру.
– Ты так странно на меня смотришь. – Делайла прищурилась. – Почему?
– Да так, без особой причины. – Камилл пожала плечами. – Просто мне странно слышать, что вы с Сэмом начали вести себя цивилизованно, не говоря уж о том, что стали друзьями. Такого поворота событий я никак не ожидала.
– Жизнь полна сюрпризов. Это не первый, с каким я столкнулась за последние несколько месяцев, и, думаю, не последний. – Голос Делайлы зазвучал жестче. – Можно позволить неожиданным поворотам судьбы оставить душу опустошенной, а можно просто жить дальше. Я предпочла последнее.
Брови Камилл сошлись на переносице.
– Мы все еще говорим о Сэме?
– Мы говорим обо всем, – ответила Делайла. – И раз уж на то пошло, нам, наверное, стоит поговорить о свадьбе. – Она взяла с прикроватного столике тетрадь Тедди, которую положила туда ранее.
Глаза Камилл расширились от удивления.
– Тедди доверила тебе свою тетрадь? Должно быть, ей, бедняжке, совсем плохо.
– И даже несмотря на это, забрать тетрадь из рук Тедди оказалось не так-то просто. Но мне это все-таки удалось. – Делайла одарила сестру торжествующей улыбкой. – Впрочем, ей уже лучше…
– Как и мне.
– И все же сегодня вам обеим лучше остаться в постели. – Делайла посерьезнела. – До свадьбы менее двух недель, так что тебе необходимо полностью восстановить силы. Тем более что Берил, мама, папа и еще бог знает кто прибудут со дня на день и у тебя совсем не останется времени на отдых.
– Хорошо, я оставлю тщетные попытки противиться твоей воле и буду просто наслаждаться заботой окружающих. – Камилл подалась навстречу сестре и понизила голос. – Мне приснилось или сюда действительно заходила новая служанка?
– Леди Фейрборо прислала несколько слуг нам на подмогу.
– Включая повара?
Делайла кивнула.
– Что ж, теперь понятно, почему ты так хорошо справляешься. Бульон, кстати, превосходный.