Джуд Деверо - Шиповник
— Эй, молодежь, прекратите сейчас же! — скомандовала Агнес. — Раз никому ни до чего нет дела, придется мне сказать вам, что это не лучшее местечко для выяснения отношений.
Ее слова заставили всех взглянуть на следы кровавой бойни.
— Корд, — вымолвила Линнет. — Они убили…
— Знаем. — Эстер похлопала ее по руке. — Хорошо хоть быстро отошел, мы похоронили его.
— Ладно, — продолжала Агнес. — Давайте похороним и этих… Эстер, ты и Коринн уведите куда-нибудь Линну и Мака, пусть они отдохнут. — Она взглянула на Девона. — И не доставляй больше мне хлопот. Как гляну на твою спину, аж тошно делается.
— Посмотрела бы ты на ноги! — сказала Линнет и тут же замолчала, заметив, что говорит она одна, но вскоре Долл разразился смехом.
— Давай, Коринн, забери их куда-нибудь. И чтобы больше у них не было из-за тебя никаких ссор, — строго наказал он своей резвой дочери.
— Папочка, я ведь теперь замужем за Джонатаном. — Она повернулась к Линнет. — У меня есть малыш.
Линнет хотела сказать ей про Миранду, но передумала. Девон не отходил от Линнет ни на шаг и постоянно держал ее за руку. Она была ему благодарна: ей все казалось, что вот сейчас проснется и окажется, что она все еще привязана к шесту, а вокруг нее скачет Бешеный Медведь.
Очень скоро все снова их окружили, и Агнес, указав на высокого худощавого блондина, представила:
— Это Лестер Соури. Он приехал к нам в Шиповник позже.
Кажется, Лестер был важной персоной.
Литтл и Джонатан отправились за лошадьми, оставленными в нескольких милях отсюда, а остальные расселись вокруг костра и, когда поспел обед, принялись за еду.
— Как поживает Линкольн? — спросила Линнет у Эстер: ей было интересно услышать что-нибудь, ведь она помогала появиться ему на свет.
— Господи! — заметила Агнес. — Пока тебя не было, Эстер успела родить еще одного! Если Мак вернется в свою лавку и не заставит Долла там торчать, она, бедная, будет рожать вообще без продыху.
Эстер смущенно потупилась, а Долл гордо ухмыльнулся.
— Как вы о нас узнали? — спросил Девон.
— Фетна… — ответил Долл, кивнув в ее сторону. — Сижу я, значит, на своем крылечке, сижу себе, плотничаю… — Его глазки весело искрились. — Как вдруг эта самая женщина подходит, поворачивается ко мне своим личиком и ухмыляется. Я сразу смекнул, что это Фетна. Она всегда была настолько страшной, что могла заставить человека поседеть от одного взгляда на нее, и с тех пор ни капельки не изменилась… — Он сделал паузу и оглядел публику. — Это потом мне рассказали, что она обгорела во время пожара, так что мне пришлось получше присмотреться, и, знаете ли, они оказались правы. А вообще-то она не такая уж страшная, как мне показалось.
Все, и громче всех Фетна, рассмеялись, а Линнет поняла, насколько приятно этой женщине снова очутиться среди людей. Весь день прошел в разговорах, мужчины наспех строили шалаши для ночлега, тоже предаваясь воспоминаниям о былых деньках.
Линнет вспомнила Корда. Как бы он обрадовался, если бы услышал, что Девон назвал его братом! Агнес понимала, что творится у нее на душе, и стала рассказывать, как он боялся постареть. Может, так-то оно к лучшему… Линнет не верила ни одному ее слову. Однако по крайней мере у нее теперь есть и добрые воспоминания о Корде.
Как это ни странно, люди ничего у нее не спрашивали. Интересно, что им поведала Фетна. Кровь приливала к ее лицу, когда она представляла себе, что Фетна могла рассказать. Солнце клонилось к закату, и этот долгий день, наконец, завершился. Линнет потянулась, радуясь тому, что все кончилось, что они в безопасности, но при этом бросила тоскливый взгляд на Девона. Еще вчера ночью она была в его объятиях. Когда же теперь они опять будут вместе?.. У нее из головы не шли теперь слова господина Сквайра. Захочет ли он жениться на ней после всего случившегося? Он получил от нее все, что хотел, зачем ему жениться? Девон поймал ее взгляд, и Линнет отвернулась.
— По-моему, самое время, — сказал Долл, заговорщически переглянувшись с Агнес.
— Я тоже так думаю.
Стараясь не смотреть на Девона и Линнет, все остальные как-то покорно вздохнули и стали подниматься.
— Нет-нет, — сказала Агнес Девону и Линнет, — вы пока оставайтесь здесь. У нас просто есть еще кое-какие дела.
Все направились в лес, и Девон взял Линнет за руку.
— Как ты считаешь, что они сказали бы, если бы я сегодня ночью залез в твой спальный мешок? Линнет вырвала руку.
— Пожалуйста, не делай этого. Мне было достаточно сплетен в Спринг-Лик.
— Он попался, — раздался голос Гэйлона. Линнет и Девон увидели, что старик держит ружье, нацеленное в голову Девона.
— Гэйлон! — воскликнула Линнет и стала подниматься, но что-то сзади помешало ей. Оглянувшись, она увидела Агнес, которая целилась из ружья в нее.
— Какого дьявола! Что здесь происходит? — спросил Девон и хотел встать на ноги, но Джонатан, осклабившись, толкнул его обратно на землю с гораздо большей силой, чем требовалось.
— Долл, ты у нас говорун, вот и скажи им, — попросил Литтл.
— Ну так слушайте! Шиповник был очень мирным городом до тех пор, пока Мак не привез сюда эту маленькую англичанку. — Долл усмехнулся, заметив, что Девон хмуро сдвинул брови. — С тех пор все пошло вверх дном. Мак теперь все время в отлучках: или гоняется за ней, или убегает от нее. А когда возвращается домой в Шиповник, пребывает в таком настроении, что никто рядом с ним жить не может. А теперь еще эта история. Фетна мчится на своем муле в Шиповник и, рыдая, рассказывает ужасную историю, но ей никто не верит. Однако она божится, что это сущая правда. Более того, у нее в седле сидит малышка, которая, как утверждает Фетна, принадлежит этой парочке!..
Линнет опустила голову, не в силах смотреть людям в глаза.
— Это уже чересчур, — заговорила Агнес. — Вы носитесь как сумасшедшие друг за другом и вовлекаете целых два города в жуткие неприятности. Однако если уж вы принялись делать детей и при этом до сих пор неженаты, вы нарушаете Божьи заповеди! Мы решили, что этому пора положить конец.
— Ну и что вы хотите сделать? — Линнет услышала в голосе Девона гнев и враждебность.
— Мы решили все взять в свои руки, — продолжил Долл. — Мы решили помочь вам исправить такое положение.
— Это как? — злобно поинтересовался Девон.
— С нами тут Лестер… Если ты помнишь, он проповедник. И он намерен обвенчать вас. Если же вы станете возражать, нам придется что-то предпринять…
Взглянув на знакомые лица и на то, как решительно сжимали эти леди ружья, вилы и косы, Линнет поняла, что, несмотря на шутливый тон балагура Долла, они вовсе не шутят.
— Лучше бы тебе не читать мне лекций, старик. — Голос Девона дрожал от бешенства, каждое его движение выдавало страшный гнев. — Не люблю, когда мне рассказывают, что я должен делать, а уж тем более на ком мне надо жениться. Я сам решу, когда мне стоит это сделать, без ваших советов и понуждений.