Мария Феррарелла - Нежный плен
— Не знаю, что бы мы делали без тебя и твоих людей, друг.
Жак не был тщеславен, но благодарность Дункана доставила ему удовольствие. Однако он пожал плечами и улыбнулся:
— Ты бы справился и без меня. Правда, потратил бы немного больше времени.
— Время — это как раз то, что нам было особенно дорого, — добавила Бет. — Без вас мы бы не успели осуществить задуманное.
И Кристиан взглянул на девушку в последний раз. Какой он счастливчик, этот Фицхью!
— Я вознагражден за все одной только вашей улыбкой, мадемуазель. А теперь поезжайте скорее. Вас наверняка уже ищут. — С этими словами Жак повернулся и вскочил на лошадь. Вместе со своими людьми он возвращался в Париж, навстречу бесчисленным бедам. Но там были те, кто тоже нуждался в его помощи.
Джейкоб перевел взгляд с Бет на Дункана. Придерживая в седле Андре, добрый малый еще крепче прижал его к себе.
— Куда мы теперь поедем?
— К морю, — поспешил ответить Дункан. Но Бет воскликнула:
— Нет, нет, к Терезе! Там же тетя Козетта. Нельзя ее бросать, она должна ехать с нами.
Дункан согласился, и все тронулись в путь.
Они подъехали к хижине Терезы, когда тени от клонившегося к закату солнца стали ложиться на землю.
Лошади нуждались в отдыхе, Филипп и Андре почти теряли сознание, и Бет несказанно обрадовалась, что их путешествие приближалось к концу.
— Подождите, — приказал всем Дункан. Он поднял руку, призывая к молчанию, и внимательно огляделся вокруг.
Бет остановила своего коня и уже была готова спешиться. Она удивленно посмотрела на Дункана, не понимая, отчего он так помрачнел.
— Но почему? — спросила она.
— Слушай.
— Я ничего не слышу, — пожала плечами девушка.
— Вот это и странно. Почему не залаяла собака? В прошлый раз, когда мы подошли к дому, она лаяла как бешеная. — Передав поводья Джейкобу, Дункан соскочил с коня. Доктор, едва держась в седле, повалился вперед.
— Присмотри за ним, — бросил Дункан Бет.
Обхватив отца рукой, она старалась удержать его в седле.
— Дункан! — проговорила Бет и сжала губы. Ею овладело странное беспокойство. — Береги себя.
Кивнув, он крадучись направился к дому и вскоре скрылся за деревьями. Время шло, а Дункан все не возвращался. С каждой секундой тревога все сильнее и сильнее овладевала Бет. В горле у нее пересохло от страха. Повернувшись к Джейкобу, она прошептала:
— Почему его нет так долго?
— Вероятно, присматривается. Дункан не любит рисковать напрасно.
— Я не могу больше ждать! Пойду посмотрю, что его там задержало. Возьми поводья. — Но в этот момент из-за деревьев появился Дункан и мгновенно вскочил в седло.
— Мы уезжаем, — скомандовал он.
— Но почему? Где тетя Козетта? — взмолилась Бет.
Дункан обернулся, и в его глазах она увидела отблеск смерти. Тот самый отблеск, который она вчера видела в глазах женщины с ребенком, которую везли на казнь.
— Не задавай мне вопросов, Бет. Поехали, — твердо проговорил он.
Но прежде чем Дункан успел пришпорить коня, Бет коснулась его руки:
— Скажи, что ты там увидел?
— Я видел то, чего никогда не пожелал бы увидеть тебе.
— Она умерла? — Слова едва слетали с онемевших губ Бет.
Дункан кивнул:
— Наверное, кто-то донес на нее и Терезу.
Взглянув через плечо на хижину, Бет схватила Дункана за руку.
— Но мы же не можем оставить их так. Мы должны их похоронить.
Но Дункан не мог позволить ей увидеть то, что видел он. Его лицо исказилось от гнева и ужаса.
— Там не осталось ничего, что можно было бы похоронить, Бет. Поехали.
Бет показалось, что сейчас она упадет в обморок, но воля к жизни и желание спасти отца заставили ее не потерять самообладания.
Они долго скакали и остановились только один раз: для того чтобы дать отдых лошадям. Филипп и Андре устроились на траве, прислонившись к дереву. Однако юноша чувствовал себя очень плохо. Ему дали воды, и он стал постепенно приходить в себя.
— Андре выдержит, — прошептал Филипп. — Он сильный. Боже мой, Бет, если бы ты знала, что мы пережили… — И дочь увидела, что ее отец постарел на двадцать лет. — Я хочу только одного — поскорее уехать из этой проклятой страны и забыть, что когда-то был французом. Я до сих пор не могу поверить, что вы меня спасли.
Бет погладила его руку:
— Обещаю тебе, папа, что скоро мы будем далеко отсюда.
Доктор Больё сделал усилие, чтобы сдержать слезы слабости, и спросил:
— Но как ты здесь оказалась? Почему мама разрешила тебе ехать? И кто это с тобой?
— Я расскажу тебе обо всем позже. Самое главное, что ты жив. А сейчас нам надо поскорее добраться до моря.
И Бет поднялась, увидев, что Дункан опять подвел к ним лошадей.
Капитан «Серебряного барана» с неудовольствием оглядел стоявших перед ним оборванцев. Его корабль отправлялся через сутки, и у него не было времени разговаривать с попрошайками.
— Я не делаю благотворительных рейсов, — презрительно фыркнул он.
— Черт побери, что он такое мелет, Бет? Сейчас я ему все зубы пересчитаю! — грозно проговорил Дункан, начинавший терять терпение, но девушка тихонько ему шепнула:
— Успокойся, драка только ухудшит наше положение.
Капитан взглянул на Бет с откровенным любопытством. Девчонка была прехорошенькой, хотя и оборванной.
— Нам не нужна благотворительность. Нам нужно только, чтобы вы взяли нас на борт. Мы заплатим, — гордо подняв голову, проговорила Бет.
— Посмотрим, чем же это вы мне заплатите, — ухмыльнулся капитан.
Девушка прекрасно поняла, что именно он имел в виду, но сдержала себя. Поманив пальцем Джейкоба, она приказала ему:
— Дай сюда мою седельную сумку.
Бет расстегнула сумку и показала ее содержимое капитану. Там еще оставалось немало золотых монет: их было более чем достаточно для того, чтобы заплатить за провоз пяти человек и двух лошадей.
Золото способно доставить куда больше удовольствия, чем несколько минут, проведенных в женских объятиях. Поглаживая сумку, капитан произнес:
— Я довезу вас…
— До Дувра, — с улыбкой закончила Бет.
Глаза капитана внезапно расширились, он увидел, что на него направлен кинжал.
Дункан криво улыбнулся:
— Скажи ему Бет, что в случае чего я вспорю ему брюхо этим кинжалом. Если он хочет, чтобы в этом брюхе когда-нибудь опять забулькал ром, то пусть сажает нас на корабль подобру-поздорову. — Дункан пристально взглянул в глаза капитана. — Прямо сейчас.
Этих слов можно было не переводить, капитан и так понял, что от него требуется, и крикнул матросам, чтобы они готовили корабль к отплытию. Дункан и Джейкоб помогли Филиппу и Андре подняться на борт. Бет взяла лошадей за поводья.