Мишель Синклер - В жарких объятиях
Толкнув большую двустворчатую дверь, Сирик обвел взглядом просторное помещение. Здесь оставались только слуги, заканчивавшие убирать столы после ужина. Дядя и все его люди ушли.
— Вон! — рявкнул Сирик, обращаясь сразу ко всем, кто находился в зале, и даже не пытаясь скрыть свою досаду.
Все в удивлении остановились, прекратив работу и уставившись на него.
Сирик никогда не был откровенно груб со слугами, стараясь все свои просьбы излагать мягко и дружелюбно, что позволяло людям закрывать глаза на некоторые из его наиболее очевидных «равнинных» замашек. Но сейчас его поведение дружелюбием и не пахло, поэтому слуги молча решили, что работы на сегодня сделано вполне достаточно и пора отдыхать.
Оставшись в одиночестве, Сирик сел на один из стульев у очага и закрыл лицо ладонями. Хозяйство Кайреоха было налажено очень хорошо, и все слуги, обеспечивавшие жизнедеятельность замка, были дисциплинированными и трудолюбивыми. Тем не менее все они смотрели на Сирика так пристально, как будто постоянно пытались его оценить. Однажды вечером он поделился своими переживаниями с Ровеной, заметив, что очень трудно человеку, которого даже слуги считают слабаком. В ответ девушка заявила, что это плод его воображения.
Но сегодня Сирику было все равно. Ему не было дела до членов клана и до того, что они думают о нем и о его идеях.
Скрипнула дверь. Услышав шаги, Сирик даже не поднял головы, а лишь крикнул:
— Я сказал, вон!
— Что ж, орать, как лэрд, ты уже умеешь.
Сирик немедленно перевел взгляд на приближающуюся к нему гибкую фигуру.
— Возможно, это единственное, что я умею делать. Сегодня я уяснил, что быть вождем клана Шеллденов означает демонстрировать самоуверенность и нетерпимость к мнениям других людей. Я таким быть не желаю.
Ровена приподняла темную бровь и игриво произнесла, пытаясь отвлечь Сирика от мрачных мыслей:
— В таком случае, почему бы тебе не уехать? Если ты не хочешь быть лэрдом, то…
— Не сейчас, Ровена. Я не желаю, чтобы меня утешали или в чем-то убеждали, а также бранили.
Серьезный тон Сирика заставил Ровену замереть на месте. Он провел пятерней по своим волосам и снова откинулся на спинку кресла, пристально глядя в затухающий огонь очага. Что бы его ни тревожило, дело было не в задетой родовой гордости Шеллденов. Раньше за его беспокойством всегда стояли страх или разочарование. Но сегодня причиной его волнения был настоящий гнев.
— Мне уйти? — спросила Ровена.
Прошло несколько секунд, прежде чем Сирик наконец заговорил:
— Я признаю, что был дураком. Не потому, что считал, будто дядя с нетерпением ждет моего появления, чтобы женить меня на одной из своих дочерей и быстро передать мне управление кланом. Хочу обратить твое внимание на то, что на моем месте в это поверил бы любой, кто услышал бы подобные новости из уст короля. Моя глупость заключается в том, что я пытался завоевать авторитет в тех областях, в которых вообще ничего не смыслю. Но это не оправдывает недальновидности, которую сегодня продемонстрировал мой дядя.
Ровена снова направилась к Сирику, но теперь она шла гораздо медленнее.
— Ну как же, знаменитое шеллденовское упрямство! Оно присуще всем членам нашего клана, включая тех, кто вырос далеко отсюда.
Сирик фыркнул в ответ на ее намек и поднялся на ноги.
— Так ты считаешь меня упрямым? — поинтересовался он, в упор глядя на Ровену. — Во всяком случае, я умею слушать. Я слушал, что говорит мне дед, мастер, обучавший меня искусству владения мечом, король… и даже ты.
Ровена облизала губы и кивнула, признавая, что он действительно воспринимал ее слова. Убедившись, что она согласна с его утверждением, Сирик принялся расхаживать по комнате. Его лицо потемнело. На нем было написано чувство, близкое к отчаянию. Казалось, Сирику известно нечто такое, чего он предпочел бы не знать. Во многом он напоминал Ровене покойного отца, который тоже любил подумать и часто расхаживал туда-сюда, решая ту или иную проблему.
До сих пор Ровена не смотрела на Сирика как на мужчину, несмотря на его безусловно привлекательную внешность. Если она и испытывала к нему какие-то чувства, то это были скорее жалость и сочувствие. Но подобно его дяде, она недооценила своего равнинного родственника. Сирик многого не знал, но это не делало его слабовольным. Нет, он был далеко не слабым человеком.
— Что случилось?
Сирик на мгновение остановился и посмотрел на Ровену, которая не спеша расположилась в кресле. Его первым побуждением было проигнорировать ее вопрос. Ровена была женщиной, и пугать ее было бы невежливо и непорядочно. И все же Ровена могла оказаться тем самым человеком, которому удалось бы предотвратить неминуемый конфликт. Она могла повлиять на дядю в ситуации, в которой он сам был бессилен.
— Ты знаешь клан Мак-Генри?
— Ну да, — нахмурившись, кивнула Ровена.
Когда ее отец был еще молод, один из небольших кланов обосновался на северной границе земель Шеллденов. Время от времени Мак-Генри крали коров, и кто-нибудь из клана Шеллденов в отместку уводил у них несколько овец.
— Сегодня в замок приезжал Иан Мак-Генри. Он хотел поговорить с лэрдом Шеллденом, но дядя без всяких объяснений отказался с ним встречаться.
Ровена глубоко и с облегчением вздохнула.
— Я бы на твоем месте не волновалась. Приграничные стычки между Шеллденами и Мак-Генри тянутся годами, но никогда не заходят слишком далеко.
Сирик поморщился и покачал головой, а затем снова принялся расхаживать перед большим каменным очагом.
— Я в курсе приграничных проблем. Иан Мак-Генри приезжал не для того, чтобы обсудить кражу скота.
Ровена развела руками и пожала плечами.
— Но Иана Мак-Генри всегда интересуют только украденные овцы.
— Сегодня он хотел обсудить другую проблему.
— Откуда ты знаешь? — встала Ровена на защиту дяди. — Ты не знаком с этим человеком. У Иана Мак-Генри всегда такой вид, будто он чем-то расстроен.
Сирик молчал, пристально глядя в ее широко открытые от удивления карие глаза.
— Ровена, набеги совершают не только горцы. Я знаю людей и вижу, когда они разгневаны из-за нескольких украденных животных. Тут было другое. Это была личная обида.
Ровена встала и, подойдя к Сирику, легонько коснулась пальцами его руки.
— Послушать тебя, Иан Мак-Генри собирается совершить что-то ужасное.
— Так и есть.
Ровена смотрела на него снизу вверх, недоверчиво наморщив лоб.
— Ровена, я признаю, что пытался что-то доказать дяде при помощи своих несуществующих достоинств, но это не означает, что я совсем ничего не знаю и не умею. Я с десяти лет сидел рядом с дедом, когда он решал проблемы своего клана. В те дни я узнал очень много, включая то, как выглядит человек, перед тем как совершить отчаянный поступок. И мне известно, что так или иначе, но Мак-Генри намерен добиться того, чтобы его услышали. Он обязательно нанесет удар.