Селеста Брэдли - Невеста скандального шпиона
— Черт, я забыл почистить свой раздвоенный хвост, — пробормотал он сам себе.
— Тогда будьте осторожнее и не разбейте какую-нибудь вазу этой штукой, — послышался лаконичный совет позади него, — мы только что сменили обстановку.
Натаниэль обернулся, чтобы увидеть смуглого джентльмена, прислонившегося к колонне позади него. Хотя они на самом деле никогда не встречались, Натаниэль знал, что это за человек. Альфред Теодиус Найт, его сегодняшний хозяин.
В глазах мужчины сверкал юмор, а не презрение, так что Натаниэль воспользовался шансом.
— Натаниэль Стоунвелл, лорд Рирдон, — сказал он, протягивая руку. — Печально известный предатель.
Другой мужчина слегка кивнул, встречая его рукопожатие.
— Альфред Найт, скандально известный муж близнецов.
— Это и в самом деле скандально. — Натаниэль приподнял бровь. — Много приглашений получаете?
— Очень мало. Китти надеется на большее после сегодняшнего вечера. А вы?
— Вообще никаких. Спасибо за это приглашение.
Найт пожал плечами.
— Китти захотела сделать это.
Натаниэль улыбнулся.
— А что Китти хочет, то она получает?
Найт бросил взгляд в другой конец комнаты.
— О да, — мечтательно проговорил он.
Натаниэль проследил за его взглядом туда, где Китти и Клара разговаривали с Виллой. Вилла сегодня вечером выглядела превосходно. То, как ее полная грудь была высоко поднята платьем, и то, как один длинный локон темных волос постоянно скатывался в узкую ложбинку между ними…
Он отвел взгляд. Найт все еще смотрел, не отрываясь, на свою жену. Натаниэль фыркнул.
— Вы всегда влюблены до такого безумия?
Найт даже не удостоил его взглядом.
— Каждую минуту. А вы?
Натаниэль вздрогнул.
— Я? Что вы имеете в виду?
Найт перевел взгляд на Натаниэля.
— Ясно. Ну, вы можете ответить на этот вопрос позднее. Я дам вам примерно три дня.
Натаниэль выпрямился.
— Я понятия не имею, о чем вы говорите.
Найт слегка улыбнулся и снова устремил свой взгляд на жену.
— Пусть это будут два дня.
Натаниэль откашлялся. Этот человек сумасшедший, стремится видеть любовь везде, потому что сам находится в этом состоянии. Он коротко кивнул.
— Извините меня, сэр, — сказал он, затем повернулся на каблуках и зашагал по комнатам в другой конец зала.
Переместившись туда, он принял такую же высокомерную позу возле пальмы в горшке: сложил руки на груди, полузакрыл глаза, на губах заиграла легкая усмешка. Лорд Предатель был в отличной форме.
Глава 19
Вилла с беспокойством наблюдала, как Натаниэль прошел мимо нее и двух других леди. Клара мягко положила ладонь на ее руку.
— С ним все будет отлично. Он хотел прийти сюда сегодня.
Вилла с полуулыбкой повернулась обратно к Кларе.
— Я знала, что это будет трудно для него, но… он не похож на себя. Он кажется… трудным для понимания, — она поиграла своей пустой танцевальной карточкой. — Я думала, что мы вместе осадим каждого.
— Вы думали, что он штурмом возьмет бал, бросит вызов любому протестующему, и будет всю ночь напролет танцевать с вами? — голос Клары был полон доброты.
— Ой, — Вилла обескуражено хихикнула. — Я боюсь, что вы видите меня насквозь.
— Дайте ему время, мисс Трент. В конце концов, это первый раз, когда он появляется на вечере в обществе после своего позора, — Клара бросила взгляд туда, где стоял Натаниэль, похожий на темное пятно на обоях. — Я, со своей стороны, рада видеть, что он выезжает, — мягко проговорила она. — По каким бы причинам это не происходило.
Вилла от волнения почти не заметила этого комментария, но затем ее внимание привлекли эти слова.
— Что вы имеете в виду? Его цель в том, чтобы публично храбро перенести презрение, — она посмотрела на Натаниэля. — Ради меня.
Клара кивнула.
— Конечно, это так, — она с легкостью улыбнулась, но у Виллы сложилось ощущение, что она говорила о чем-то совершенно другом.
Вилла отвела взгляд. Конечно, Клара знала о Натаниэле то, что не знала она сама. «Большие друзья», в конце концов.
Друзья. Отбросив ревность в сторону, Вилла знала, что Натаниэль нуждался в любых друзьях, которых он мог бы найти. Возможно… возможно, если леди Этеридж в самом деле была другом Натаниэля, то она поможет Вилле добиться цели: изменить мнение людей о «лорде Предателе». Что касается Виллы, то первый шаг к успеху — это поиск этого так называемого художника.
Она импульсивно наклонилась вперед.
— Миледи, мне нужна ваша помощь. Мне нужен сэр Торогуд!
Клара сильно вздрогнула.
— Чт… что?
Вилла в удивлении отступила.
— Я полагаю, что я была немного резкой, но я не хотела так напугать вас, миледи.
Клара прижала руку к груди.
— Нет, конечно же, нет. Простите. Я была… очень далеко отсюда.
— Чтобы уточнить: сегодня я видела карикатуру, которая осуждает Натаниэля. Я хочу разыскать этого типа сэра Торогуда и заставить его публично заявить, что он был неправ в отношении Натаниэля.
Клара долго смотрела на нее.
— О, Господи.
На другом конце комнаты Натаниэль начал уставать от того, что подпирал стену. К несчастью, вопрос о том, чтобы присесть, даже не стоял. Нельзя также хорошо быть у всех на виду, развалившись на цветастой кушетке. Эффект будет совершенно не тот.
Так что он продолжал стоять на месте, молча и не двигаясь, очень напоминая этим пальму в горшке по соседству.
— Рирдон, — сказал вдруг пальма.
Натаниэль закрыл глаза. Если он ответит, то те, кто наблюдает за ним, окончательно утвердятся в своем мнении о нем. Только совершенно буйный сумасшедший станет разговаривать с пальмой в горшке.
— Рирдон! — прошипела пальма.
Возможно, он попытается говорить, не двигая губами?
— Уходи, Этеридж.
— Кто-нибудь подходил к вам?
— Да, один человек.
Пальма в волнении зашелестела.
— Кто?
— Его зовут Альфред Теодиус Найт, — черт. Теперь зрители определенно странно смотрели на него. Просто не было возможности произнести «Теодиус», не двигая губами.
— Ох. Это не Найт. Он часть семьи.
Подумав о своей семье, Натаниэль не счел это какой-либо положительной рекомендацией характера. Тем не менее, он тоже не подозревал Найта. Этот человек просто был гостеприимным хозяином.
— Я не думаю, что кто-то приблизится к тебе открыто. Это слишком заметно, — глубокомысленно проговорила пальма. — Возможно, стоит прогуляться по саду?
— Почему бы и нет? — сухо ответил Натаниэль. — там могут оказаться растения, с которыми я еще не поболтал.