Kniga-Online.club
» » » » Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка

Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка

Читать бесплатно Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– И если не смогу, значит, он мне не подходит?

– Именно так.

– Хорошо, – пообещала Арабелла, – я так и сделаю. Это будет очень интересная игра!

Равенскар отвез ее домой с сознанием, что утро не пропало даром.

Он обедал вечером в «Брукс-клубе», потом играл в фаро за столом, где минимальной ставкой было пятьдесят гиней. Закончив игру вскоре после полуночи, он увидел в зале лорда Ормскерка, который наблюдал за игрой в кости. Когда Равенскар отодвинул стул, Ормскерк бросил на него быстрый взгляд и пошел к нему через залу.

– Я думал, что вы так же редко бываете в «Брукс-клубе», как я бываю в «Уайт-клубе», – заметил Равенскар.

– Так оно и есть. В тот раз вы, как мне кажется, пришли в «Уайт-клуб» специально, чтобы найти меня.

Равенскар поднял бровь.

– А я пришел в «Брукс-клуб», – продолжал Ормскерк, смахивая с рукава крошку табаку, – чтобы найти вас, дражайший Равенскар.

– Я польщен.

– Честно говоря, я совершенно не собирался вам льстить, – ответил лорд Ормскерк, скривив губы в неприятной улыбке.

Равенскар нахмурился:

– Как я должен это понимать, милорд?

– Я надеюсь доставить вам пару неприятных минут. Хочу вам сказать, что вы неразумно распорядились некими расписками, которые я вам продал. Вы меня разочаровали, любезнейший Равенскар.

– А откуда вам известно, как я ими распорядился?

Лорд Ормскерк пожал плечами:

– Я просто пришел к такому заключению.

– Наверно, я туго соображаю, но мне все еще непонятно, о чем вы ведете речь. Может быть, пройдем в соседнюю комнату?

– С удовольствием, – с поклоном ответил Ормскерк. – Я вполне понимаю, что вам не хочется обсуждать жену вашего кузена в таком людном месте.

Равенскар пропустил Ормскерка вперед в небольшую гостиную.

– Я действительно этого не хотел бы, однако мой кузен не женат и вряд ли скоро женится.

– Вы так думаете? – с улыбкой спросил Ормскерк.

Равенскар захлопнул за собой дверь:

– Я в этом совершенно уверен.

Ормскерк достал табакерку и двумя пальцами взял из нее понюшку табаку.

– Любезный Равенскар, боюсь, что вас обманули.

Равенскар застыл в дверях:

– Каким образом?

Ормскерк захлопнул табакерку:

– Я так полагаю, что вы не встречались со Стиллингфлитом?

– Я не знал, что он в городе.

– Он приехал сегодня утром из Хертфорда.

– Ну и что?

– Он приехал по Большой северной дороге, – задумчиво сказал Ормскерк.

– Разумеется. Но мне непонятно, какое это все имеет отношение ко мне.

– Сейчас поймете, дражайший Равенскар, сейчас поймете. Стиллингфлит менял лошадей на постоялом дворе в Барнете. Когда он оттуда выехал, он увидел, как мимо него на север проехала запряженная четверкой карета.

Равенскар несколько побледнел.

– Продолжайте, – буркнул он.

– Его поразила красота сидевшей в карете дамы. Он незнаком с Деборой Грентем, но он так выразительно ее описал, что ошибки быть не может. С ней ехала какая-то девица – без сомнения ее служанка, а сзади к карете было привязано множество сундуков и коробок.

Равенскар насмешливо улыбнулся:

– Мисс Грентем уехала на несколько дней за город. Я знал о таком ее намерении.

– А знали ли вы, что ваш кузен намерен ее сопровождать?

– Нет!

– Так я и думал, – вкрадчиво проговорил Ормскерк.

– Вы это говорите серьезно? Вы утверждаете, что Мейблторп был с мисс Грентем?

– Так, по крайней мере, утверждает Стиллингфлит. А он, по-моему, хорошо знакомые вашим кузеном. По его словам, Мейблторп ехал рядом с каретой верхом. Я сказал вам, что они ехали на север?

– Сказали! Сказали в самом начале, милорд. Может быть, я и туго соображаю, но до меня дошло, что, по вашему мнению, мой кузен отправился с мисс Грентем в Гретну-Грин?

– Такой вывод напрашивается сам собой, – проговорил лорд Ормскерк.

– Это ложь! – рявкнул Равенскар.

Лорд Ормскерк надменно поднял брови:

– Вам виднее, досточтимый сэр.

– Да, виднее! Я знаю Мейблторпа с пеленок и никогда не поверю, что он способен так поступить. Это совсем на него не похоже! Кроме того, я убежден, что мисс Грентем вовсе не собирается выходить за него замуж – так же как не собирается становиться вашей содержанкой!

– Я вижу, эта дама посвятила вас в свои планы, – сказал Ормскерк. – А вам не кажется, что она вас обманула?

– Это она действительно пыталась сделать, но уверяю вас, что у нее ничего не вышло, – со смешком сказал Равенскар. – Поначалу я заблуждался относительно ее характера, но теперь я составил о нем очень хорошее представление. Если Мейблторп ехал рядом с ее каретой, значит, он просто сопровождал ее в поместье ее друзей. Вот это на него похоже.

– Если такое объяснение вас удовлетворяет, дражайший Равенскар, зачем мне с вами спорить? – сказал Ормскерк, пожав плечами. – Надеюсь только, что вам не придется горько разочароваться. Меня покоряет ваша вера в порядочность Мейблторпа. Я восхищен! Но я, к сожалению, циник. Скоро мы, без сомнения, узнаем, кто из нас был прав.

Глава 16

Мистер Равенскар отправился домой. На душе у него было неспокойно. Разговор с лордом Ормскерком не только разозлил, но и встревожил его. Хотя он и в самом деле верил, что Адриан не способен так низко уронить себя и свое имя, чтобы сбежать с мисс Грентем в Шотландию и там тайно сочетаться браком, он все же не мог забыть, как его удивило известие о том, что его юному кузену вдруг вздумалось поехать на несколько дней в загородное поместье приятеля поохотиться. Равенскар отлично знал, что Адриан не только не проявлял признаков охлаждения к мисс Грентем, но последние дни буквально не выходил из дома на Сент-Джеймс-сквер. У него был вид глубоко влюбленного человека, и в последнюю встречу с Равенскаром он ни словом не обмолвился о своем намерении уехать из города. Разумеется, решение мисс Грентем поехать к друзьям могло вызвать перемену в его планах. В таком случае он действительно, скорей всего, сначала проводил бы ее до места, а потом уже поехал бы в Беркшир. Равенскару хотелось верить в это объяснение, но душу его глодало сомнение. В конце концов, он действительно расстался с документами, которые гарантировали ему послушание мисс Грентем. Он считал, что правильно оценил ее характер, но его точило подозрение, что он все-таки просчитался. Эта мысль была ему нестерпима. Равенскар шагал непривычно быстро, свирепо нахмурившись и с силой сжимая в руке трость.

Он вообще не любил ошибаться в своих суждениях, а в данном случае у него была особая причина для беспокойства.

Он пришел домой в начале второго ночи и был неприятно удивлен, увидев мачеху, которая ждала его, завернувшись в пеньюар и явно пребывая в большом волнении. По опыту прежних лет он знал, что только одна причина может заставить ее бодрствовать в столь поздний час, поэтому сразу осведомился:

Перейти на страницу:

Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Очаровательная авантюристка отзывы

Отзывы читателей о книге Очаровательная авантюристка, автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*