Элоиза Джеймс - Ночь герцогини
Вилльерс слегка поднял брови, но ничего не сказал.
Джем ответил на это, поставив огромную сумму денег. Пришла очередь Гарриет, ходить. Она задумчиво разглядывала свои карты. К этому времени она уже начала немного разбираться в характере Джема и лицо его представляло для нее открытую книгу. Она готова была поклясться, что он блефует – вряд ли у него на руках хорошие карты. Итак, шанс выиграть у нее есть. Но – взяться за поставки провизии?! Она понятия не имела, ни о каких подрядах. С другой стороны, очень может быть, что контракт окажется выгодным, и тогда она заработает кучу денег. И, возможно, это не последняя игра, в которой она принимает участие.
Она выиграла.
Подряд достался ей.
– А вы азартный человек, мистер Коуп, – заметил лорд Каслмейн. – Смею заметить, вы очень рисковали.
– Коуп, может быть, и молод, – вступился за нее Вилльерс, – но не глуп. И никогда не рискует попусту. Сев играть, он играет до конца, Каслмейн. Игра продолжается. Кстати, что гораздо важнее, он является владельцем поместья, которое вполне способно прокормить ваше казначейство – и не один год. К тому же он мой родственник, не забывайте об этом.
Игра продолжалась. Взрывы смеха чередовались с непристойными ругательствами. Судя по возгласам, доносившимся со стороны второго карточного стола, ставки там были ничуть не ниже. Да что там не ниже – они были огромными. Просто чудовищными.
Наконец решено было сделать небольшой перерыв. Воспользовавшись, случаем, Гарриет склонилась к уху лорда Стрейнджа.
– Эта игра... – начала она.
– ...имеет первостепенное значение для всего английского правительства, – перебил он. – К тому же делать ставки куда интереснее, чем скучать в парламенте или до хрипоты пререкаться во время очередных прений в палате.
– Это понятно. Но что будет, если выиграет тот, кто...
– Не волнуйтесь, – хмыкнул он. – Во время следующей партии я отберу у вас этот подряд. Кстати, Каслмейн заранее был уверен, что я собираюсь прибрать его к рукам.
– А это законно? – всполошилась Гарриет.
На лице Джема вспыхнуло искреннее удивление.
– Почему же нет?! Конечно, законно. Выкиньте это из головы.
Еще одна сдача. Гарриет вдруг поймала себя на том, что начинает получать удовольствие от игры. Ей вспомнились долгие часы в зале суда под председательством вечно спящего судьи Трудера, когда она старалась читать в лицах людей – и тех, кого обвиняли в самых разных преступлениях, и других, которые явились в суд, считая себя обиженными; как ни странно, и теми и другими было легко манипулировать. Она уже давно научилась угадывать, когда Джем лжет. А после двух первых партий она уже успела разобраться и в натуре лорда Каслмейна – во всяком случае, достаточно хорошо, чтобы догадаться, когда ему приходит хорошая карта. Герцог Вилльерс оказался крепким орешком – однако в конце концов ей удалось раскусить и его.
Правда, сейчас герцог выглядел усталым.
– Боюсь, джентльмены, на сегодня с меня довольно, – объявил он.
Подряд на государственные поставки остался за Гарриет. Вдобавок она уже успела выиграть у Каслмейна четыре сотни фунтов.
– Будете расплачиваться из собственного кармана? – без обиняков спросила она лорда Каслмейна.
– Ну, уж нет, за меня расплатится Корона. Для этого существует специальный фонд, – буркнул он. – Король, я знаю, отдал бы все на свете, чтобы сыграть самому, да только, боюсь, такое вряд ли возможно. Завтра же утром напишу ему и сообщу, как закончилась игра. Держу пари, его величество будет немало удивлен, узнав, что столь важный для правительства подряд попал в руки столь юного джентльмена. Но поскольку я собственными глазами видел, как вы играли, уверен, что он попал в надежные руки. Именно так и доложу его величеству.
Гарриет с легким содроганием подумала, что скажет король, когда узнает, что теперь подряд на поставку провизии принадлежит герцогине Берроу.
– Не пишите ему пока, хорошо? – попросила она. – А почему бы, его величеству не устроить свою собственную игру? – внезапно пришло ей в голову.
– Потому что всерьез пощипать короля довольно сложно. И неразумно, – вместо Каслмейна ответил Джем. – Особенно такого вспыльчивого, как его величество.
– Никогда не слышала об этой игре, – задумчиво сказала Гарриет.
– Игра есть всегда, при любом правительстве. Не важно, кто стоит у власти, – объяснил Джем. – Случается, играют в королевской спальне, а в следующий раз – в приемной. А иногда и в Фонтхилле, – усмехнулся он.
– Похоже, в Фонтхилле особенно часто, – улыбнулась Гарриет.
Он молча поклонился и направился к другим гостям. Гарриет вышла.
Глава 27 Прощай навсегда!
В эту ночь Гарриет долго не могла уснуть. В глубине души она надеялась, что Джем придет к ней в эту ночь – хотя у нее так и не хватило решимости даже самой себе признаться, что она его ждет. Ведь утром она должна была уехать... Неужели он не захочет увидеть ее... снова заняться с ней любовью – в последний раз?
И все же... у нее язык не повернулся бы сказать, что они с Джемом занимались любовью.
А потом Гарриет приснился чудесный сон – наверное, лучший за всю жизнь. Она лежала на спине, не чувствуя своего обмякшего тела, кости ее плавились от жгучего наслаждения, а Джем, склонившись к ней, покрывал поцелуями каждый сантиметр ее кожи. Он обвел кончиком языка ее губы, и Гарриет чуть слышно застонала... И проснулась.
– Это ты?! – ахнула она. Ночная сорочка сбилась почти до бедер... или это он поднял ее? Джем вытянулся рядом с ней, его обнаженное тело чуть заметно поблескивало в темноте. – Как ты тут оказался?
Джем с трудом оторвался от ее губ.
– Просто вошел, и все, – пробормотал он.
В этом был весь Джем! Сердце Гарриет глухо застучало, когда пальцы Джема коснулись ее голени.
– Ну и?..
– И теперь собираюсь заняться с тобой любовью.
– Не сейчас. Нам нужно поговорить. Я хотела обсудить с тобой кое-что... это касается Юджинии.
– Нет. Это подождет. Сначала я буду любить тебя. Оттолкнув его нетерпеливые руки, Гарриет рывком села на постели.
– Это очень мило с твоей стороны, Джем, но, уверяю, все будет гораздо проще, если сначала ты выслушаешь меня, – твердо сказала она.
Застонав, он заставил себя оторваться от нее.
– Юджинии нужны подруги. Девочки ее возраста, с которыми она могла бы играть, – твердо сказала Гарриет.
Джем спрятал голову под подушку.
– Знаю, тебе эта идея не по вкусу, – с сочувствием в голосе проговорила она. – Но тебе вовсе не обязательно отправлять ее в школу, если тебе этого не хочется. Есть и другой вариант. Если бы ты согласился время от времени отпускать ее ко мне, я бы устроила так, чтобы в доме все время были дети. У меня очень милые соседи, поверь. Из них получились бы прекрасные подружки для Юджинии.