Виктория Александер - Рискованное пари
Реджи заранее узнал, какую комнату отвели Кассандре: пятую от лестницы, по северной стороне коридора. Отсчитав двери, он глубоко вздохнул, постучал и мысленно выразил надежду, что дверь не заперта. Он нажал надверную ручку, приоткрыл дверь и проскользнул в комнату.
— Кассандра! — тихонько позвал он, прикрывая за собой дверь.
Со стороны постели раздался низкий сонный стон.
В незашторенное окно заглядывала единственная звезда. На постели Реджи разглядел только удлиненный холм.
Он подступил поближе, но не слишком близко. Ему требовалось, чтобы Кассандра внимательно выслушала его, а увидев ее под одеялом, он боялся отвлечься.
— Ничего не говори, просто слушай.
Вздохнув еще раз, он задумался, подыскивая слова. И не нашел ни одного. Черт возьми, почему ему так трудно говорить?
— Я не хочу, чтобы в Лондоне ты, встречалась с Драммондом, — выпалил он. — Или еще с кем-нибудь. Я… неравнодушен к тебе. Больше, чем к кому-либо другому.
Сцепив руки за спиной, он начал вышагивать по спальне.
— Я помню, что ты мечтала совсем о другом мужчине. Бог свидетель, я не идеал и никогда им не стану, но я готов исправиться. По-моему, мы прекрасно подходим друг другу, ты и я. Подходим по всем статьям, а когда я тебя поцеловал…
С постели донесся сдавленный звук.
— Ладно-ладно, когда ты целовала меня, я сдержался чудом. А ты умеешь настоять на своем! Впервые встречаю женщину, которая сводит меня с ума. Для меня это очень важно, хоть я, признаться, и ошеломлен…
Он тяжело вздохнул.
— Нам надо о многом поговорить, но в другое, более удобное время и в ином месте, потому что видеться в спальне нам неприлично. Надо спешить, пока я не натворил глупостей и… — Он осекся. — Теперь твоя очередь. Говори. А если тебе нечего сказать, я просто уйду, забуду о случившемся, и мы по-прежнему будем друзьями… Нет, постой, я совсем не то хотел сказать! — спохватился он. — Я не хочу уходить, да и не могу, пока не узнаю твое решение.
— Я не прочь встретиться с тобой в Лондоне, Беркли, — донесся с постели низкий мужской голос. — Но боюсь, ты мне все-таки не пара.
Желудок Реджи мгновенно сжался в тугой ком.
— Лео Эффингтон, если не ошибаюсь?
— Верно. — В голосе засквозила насмешка. — Странно, совсем не помню, чтобы мы целовались.
— Прошу прощения, я ошибся. — Реджи попятился к двери. Как он мог обсчитаться? — Еще раз прошу меня простить.
— Стойте! — велел Эффингтон. — Будьте любезны выслушать меня, не сходя с места. Если понадобится, я встану и остановлю вас, но, поскольку я сплю раздетым, я бы предпочел не вылезать из-под одеяла.
— Прекрасная мысль, — буркнул Реджи. Ему не улыбалось вступать в конфликт с раздраженным и голым старшим братом Кассандры. В сущности, такого человека было бы неплохо иметь на своей стороне, но на это Реджи даже не смел надеяться. Он холодно напомнил: — Сейчас не время и не место для серьезных разговоров, Эффингтон.
— Позвольте напомнить, что вы пробрались ко мне в комнату с заявлениями… — Эффингтон запнулся. — Кстати, о чем вы тут толковали?
Реджи нахмурился.
— О любви, конечно.
— Любовь вы ни словом не упомянули.
— Неправда! — Реджи попытался припомнить, что именно он наговорил. — Я отчетливо помню, как сказал, что люблю тебя… то есть ее.
— Ничего подобного вы не говорили. Да, сказали, что неравнодушны к ней. Что никогда и ни к кому не испытывали таких чувств. В целом речь убедительная…
— Благодарю, — сухо бросил Реджи.
— Но слова «любовь» вы не произносили, — заключил Эффингтон.
— Произносил, только мысленно.
— Я этого не слышал. И знаете, что я вам скажу, Беркли? На вашем месте, собираясь вломиться в чужую спальню среди ночи, я бы сначала побродил в темноте по парку и отрепетировал речь. Такой урок никогда не помешает.
— Урок! Опять урок! — поморщился Реджи.
— Я просто посоветовал.
— Премного благодарен.
— Как я понимаю, ваши намерения благородны? Вы хотите жениться?
— Да.
— Тогда могу дать вам еще один совет.
— Так я и думал.
— Женитесь на ней, Беркли, — предостерегающе произнес Эффингтон, — а уж потом обольщайте.
— Ценное предложение. — Конечно, на самом деле это она его чуть не обольстила… Реджи отогнал опасную мысль.
— Другой последовательности событий я не потерплю.
— И правильно сделаете.
— Я слышал о ваших победах на дуэлях… Реджи мысленно застонал.
— Мне бы не хотелось вызывать вас на поединок, чтобы отомстить за честь сестры, но если придется, я не стану колебаться ни секунды.
— Ничего другого я и не ожидал.
— И я потребую, чтобы вы на ней женились.
— Интересно, в какой момент? — осведомился Реджи.
— Что?
— До выстрела или после? Эффингтон задумался.
— Еще не решил.
— В таком случае я вас покидаю, а вы пока подумайте. Всего хорошего, приятных вам снов. — Реджи шагнул к двери и открыл ее.
— Беркли. — Голос Эффингтона звучал ровно. — Желаю вам удачи. В брачной охоте, разумеется. Надеюсь, завладеть добычей будет не так трудно, как вам кажется.
— Увидим. — Реджи вышел в коридор.
— Могло быть и хуже. — Эффингтон усмехнулся, а Реджи прикрыл дверь.
Напрасно он вообще решил сегодня же поговорить с Кассандрой. Да и разговор с ее братом не радовал. Реджи не понимал, как он мог перепутать комнату — скорее всего под воздействием бренди. Но повторять попытку он не собирался. Кто знает, куда еще он угодит? Завтра же надо разыскать Кассандру и во всем ей признаться. И не повторять сегодняшних ошибок.
« Реджи шел к себе, когда одна из ближайших дверей вдруг скрипнула. Без предупреждения его втащили в темную комнату и захлопнули дверь. — Что?..
Чья-то ладонь зажала ему рот, упругое тело придавило его к двери.
— Тсс! — прошипела Кэсси. — Тихо! — Она осторожно убрала ладонь. — Лео не должен знать, что вы у меня.
— Да, иначе беды не оберешься, — согласился Реджи. В комнате было так темно, что даже стоящая совсем рядом Кассандра казалась черной тенью.
— Что вы здесь делаете?
— Хотел поговорить с вами наедине.
— Зачем же ворвались к Лео?
— Я думал, это ваша комната. Она подавила смешок.
— Наверное, забавно было, когда все выяснилось.
— Забавно — не то слово.
Внезапно он понял, что Кассандра одета только в тонкую ночную рубашку, сквозь ткань которой ее тело так и пышет жаром.
— О чем вы хотели поговорить?
— О нас. — Неожиданно для себя он обнял ее, и ему показалось, будто ткань растворяется под пальцами. — Но теперь я вижу, что спешил напрасно.