Ширл Хенке - Условия любви
Стив и Кайл придержали коней и посмотрели Друг на друга.
— А что теперь, янки? — спросил наконец Кайл.
— Ты сможешь оправдаться. Уилл Пальмер опознает Винса Барлоу как дезертира и шпиона южан. При его влиянии у тебя не будет осложнений. Возвращайся в Денвер и попроси Уилла уладить дело прежде, чем он уедет на свою свадьбу в Нью-Йорк.
— А что будешь делать ты?
— Ты же знаешь, меня повесят, если я вернусь, Кайл. Это она послала тебя, за мной.
— Она никогда не хотела, чтобы тебя повесили, Стив. Кэсс приходила ко мне той ночью, когда помогла тебе убежать от полицейского…
— Помогла мне? Она сама послала за шерифом, благодаря ей этот проклятый мальчишка подстрелил меня.
— Ты заблуждаешься, Лоринг. Она пыталась отвлечь его, чтобы ты смог отделаться от шерифа.
— Брось, Кайл. Она сказала тебе, что моя часть сделки выполнена? Я ей больше не нужен. Теперь я помеха.
Техасец сурово посмотрел в злые золотистые глаза.
— А если я скажу тебе, что она послала меня узнать, не ранен ли ты, помочь тебе выбраться из Денвера?
— Об этом позаботились Уилл Пальмер и Блэки Драго, но я все же обязан тебе за то, что ты спас мне жизнь на ранчо Барлоу. Теперь мне нужно вернуться в Суитуотер и постараться снять с себя обвинение в убийстве. Пока я не вмешаюсь, это никогда не кончится.
— И что дальше? Касс любит тебя, и у меня такое чувство, что и ты ее любишь. Весной у вас будет ребенок… — он прервал себя на полуслове, увидев страдание на лице Стива.
— Не знаю. Кайл. Все ее защищают, а я уверен, что это она сообщила шерифу. Что же касается ребенка… — он замолчал, потом резко закончил:
— Ты позаботишься о Кэсс, пока он не родится. Я вернусь, и мы выясним наши отношения… Если смогу.
Кайл кивнул.
— Осторожно там, в Штатах. Ты уже не новичок, каким был прошлой весной, но все равно не рискуй. Вы, федералийцы, может, и выиграли войну на востоке, но здесь совсем другая игра.
Стив вымучил мрачную улыбку.
— Я запомню. Кайл. Спасибо, — натянуто улыбнулся он.
Развернув Мятежника, он поскакал на юго-восток. Кайл подождал, пока одинокий всадник скроется из виду, и поехал на север, гадая, увидит ли когда-нибудь Кэсс своего мужа.
Глава 15
Грэхэм Холл Январь 1871 г.
Стив зажал в руке сложенную телеграмму. Свобода. Полная, окончательная свобода после долгих месяцев ожидания. Он прошел по загону, наблюдая за Мятежником с его гаремом. Серый жеребец фыркнул, выдохнув облачко пара. Был прекрасный морозный день, и ему хотелось побыстрее вырваться из запертой конюшни наг, волю.
— Я знаю, как ты себя чувствуешь, — пробормотал Стив, направляясь за своим седлом.
Формально он стал свободным человеком с прошлого октября, а теперь агенты сообщили, что забрали объявления о его розыске и по всей Оклахоме довели до сведения стражей закона и охотников за наградой, что с него полностью сняты все обвинения.
Когда он приехал в Суитуотер, городская газета уже напечатала информацию о поимке Бесси Ланнаман, любовницы убитого, и ее признание, что она была соучастницей ограбления и убийства богатого щеголя.
Стив сразу телеграфировал дяде Лукасу, и старший Лоринг с облегчением узнал о возвращении племянника-беглеца. В сентябре прошлого года Пальмер сообщил ему, что Стив находится в Колорадо, ко когда до них дошла весть о смерти Винса Тэннера Барлоу, оба испугались, что молодой Лоринг скроется навсегда и они уже не смогут найти его, даже если с него снимут обвинение в убийстве.
Пока суд в Форте Смит пытался исправить судебную ошибку, Стив уехал на восток, в Грэхем Холл, где с беспокойством дожидался решения своей участи, Он ничего не рассказал матери о событиях, которые произошли за время его долгого отсутствия, а Амелия, обрадованная возвращением сына, удовольствовалась его замечанием о том, что жизнь в роли человека, разыскиваемого полицией, была не из приятных. Она не задавала вопросов, дожидаясь благоприятного случая, успокоенная хотя бы тем, что с этой ужасной местью покончено.
Стив тоже был счастлив; он освободился от тяжелого груза своей клятвы — Винс Тэннер мертв.
— Больше никаких призраков, — сказал он вслух, пуская Мятежника легким галопом по тронутой инеем траве. Уилл скоро вернется в Нью-Йорк после длительного путешествия по Европе. В течение своего медового месяца Уилл собрал большие средства для строительства железной дороги Денвер — Рио-Гранде, и весной отправится в Скалистые Горы. Бригады Уилла уже начали нивелировку местности для прокладки путей до Колорадо Спрингс. Кэсс снабжала их необходимыми товарами. Мысли Стива все чаще возвращались к жене. Теперь он свободен и мог поехать в Скалистые Горы вместе с Пальмером, но, в отличие от Уилла, у него не было рядом любящей жены.
Он сморщился от боли, вспомнив обстоятельства своего расставания с Касс. Она предала его, подвела к виселице.
Уилл, Блэки и Кайл твердили о ее невиновности, но никто, кроме него, не видел дьявола сидящего в ней. Никто из них не любит ее так, как я. Он проклинал себя за то, что думает о своей любви в настоящем времени. Вернется ли он, заберет ли у нее их ребенка? Хотел ли он снова встретиться с ней, сказать, как больно ранил его ее обман?
— Я могу послать адвоката и няню, и она с радостью отдаст ребенка после того, как выполнила условия завещания Руфуса, — с горечью сказал он.
Но какая-то крайне упрямая часть его отказывалась верить в виновность Кэсс.
Стив провел всю осень, стараясь вести прежнюю жизнь джентльмена, разводящего лошадей. Грэхэм Холл процветал, управляющий и работники прекрасно справлялись с делами в его отсутствие.
Сначала с радостью окунулся в работу, Мятежник стал превосходным производителем, ожидались первые жеребята.
— Моя жизнь спокойна и устроена, — вслух сказал он, словно пытаясь убедить самого себя, но мысль о предстоящем отцовстве Мятежника и его собственном отозвалась болью в сердце.
— Мисс Амелия, он просто слишком много выпил, — прошептала горничная, глядя, как ее муж ведет хозяина в его спальню.
Амелия Лоринг, придерживая побелевшими пальцами полы своего атласного халата, наблюдала за неприличной сценой.
— Все из-за той бесстыжей шлюхи из Денвера, — прошептала она.
Уже многие месяцы Стив пил, играл в карты, короче, прожигал свою жизнь. Вот-вот наступит апрель, лошади начнут жеребиться, у него были куда более важные дела, чем убивать время в общении с той женщиной. Амелия решила серьезно поговорить с сыном. На прошлой неделе она нанесла визит Коулманам. Марсия все еще не вышла замуж, хотя за ней ухаживали многие завидные холостяки из Лунсвилла.
Сразу после завтрака, состоявшего из сухого тоста и галлона несладкого крепкого чая, Стив отправился на конюшню, надеясь избежать встречи с матерью, которая обычно вставала поздно. Сейчас ее лекция совершенно ни к чему.