Валерия Вербинина - Рыцарь темного солнца
– Так помянем же, – торжественно возгласил он, – усопшую сестру нашу, Магдалену-Марию, дочь славного шляхтича Соболевского, что всегда была добра, кротка, послушна и к ближним милосердна, как и подобает доброй христианке. – Ксендз перевел дыхание и продолжал: – Иные скажут, что рано, рано покинула она нас, а я отвечу: не печальтесь о ней, ибо ныне она в раю. Бог дал, бог взял…
С возрастающим ужасом Мадленка слушала заупокойную службу по себе самой, и перечисление ее добродетелей, само по себе приятное, причиняло ей невыносимое страдание. Она не могла больше выдержать.
– Ксендз! – заорала она. – Какого дьявола, что ты мелешь?
На скамьях заволновались, стали оборачиваться на диковинно одетого рыжего юношу, стоявшего посреди прохода. Недоуменный шепот заполнил пространство под сводами.
– Юноша, – заговорил ксендз, пронзая Мадленку взором, как кинжалом, – идет заупокойная служба по моей почившей прихожанке. Кто ты такой, чтобы прерывать ее?
– Почившей? – завопила Мадленка, положительно находившаяся вне себя. – Фиг тебе почившей! – Она сорвала с себя шапку и бросила ее на пол. – Вот она я, Мадленка, а вот моя мать, и отец, и Агнешка, и другие мои сестры! Ты что, белены объелся, если сам меня не узнаешь?
Пани Анна, мать Мадленки, испустила тихий вздох и рухнула без памяти.
– Ой, мамочки, святые угодники! – завизжала Марта и сама себе зажала рот.
Ксендз Белецкий, однако, отреагировал на воскресение Мадленки весьма неоднозначно. Стоило ей сделать шаг по направлению к нему, он попятился, а когда Мадленка еще приблизилась, он схватил тяжеленное распятие и замахнулся им, как палицей.
– Изыди, окаянный! – взвыл он. – Прочь!
– Да ты не в своем уме, ксендз! – кричала Мадленка. – Гляди: вот она я! Чего же ты боишься?
С выражением отчаяния на лице ксендз выставил распятие.
– С нами крестная сила! – провыл он. – Не подходи!
Мадленка остановилась.
– Опять нажрался чесноку! – с укором покачала рыжей головой «почившая». – Фу! Мог бы хотя бы на мои похороны рот прополоскать.
– Не подходи! – твердил несчастный ксендз, обливаясь потом. – Сатана, возвращайся в царствие свое! Прочь!
– Да ты, ксендз, совсем дурак, – разозлилась Мадленка. – Или забыл, как мы тебе с Михалом мышей в постель подкладывали?
– Мышей? – оторопел ксендз. – Так это… это… – Но тут же гнев с удвоенной силой вспыхнул в нем, и священник вскричал: – Сатанинское отродье!
– Ничего подобного, – отвечала Мадленка. – Хочешь, перекрещусь?
– Крестись! – потребовал ксендз.
Мадленка перекрестилась.
– Целуй распятие! – явно осмелел ксендз.
Мадленка, пожав плечами, повиновалась и поцеловала холодный серебряный крест.
– Могу снова перекреститься, – предложила она. – Ксендз, это я! Ты что же, мне не веришь?
– Никому нельзя верить, – объявил ксендз, сбегал за святой водой и выплеснул на Мадленку едва ли не целую чашу.
– Ну и свинья ты, ксендз, – проворчала Мадленка, отряхиваясь, – одежда же как-никак денег стоит. И немалых!
– Мадленка! – вскричал ксендз в радостном изумлении. – Ей-богу, она. Она! И живая! – тряся ее за плечи, объявил он собравшимся.
– Истинно она, – подтвердила сестра Барбара, поджимая губы. – Да как одета-то…
– За мышей наложу епитимью, – добавил ксендз сурово. – Негоже так обращаться с человеком моего звания. Но… постойте! Кого же нам тогда привезли?
– При… что? – переспросила Мадленка.
– Нам сказали, – пустился в пояснения ксендз с большим волнением, – что на мать-настоятельницу напали собаки крестоносцы, всех порубили, а ты бежала в резиденцию князя Диковского, но и там тебя кто-то настиг. Вчера только нам доставили твое тело… Тьфу! Прости, господи, привезли тело, но не знаю чье. Михала и остальных привезли еще раньше, мы всех отпели и похоронили с богом.
У Мадленки захолонуло сердце, когда она попыталась представить себе, на что стал похож труп самозванки за прошедшие дни при такой-то летней жаре. Да уж, теперь бы ее точно никто не узнал. Чья-то тень упала на нее. Мадленка обернулась и увидела фон Мейссена.
– Не знаю, ксендз, удивительные вещи вы рассказываете, – молвила она, послушная взгляду Боэмунда. – Ни у какого князя Диковского я не была, а скиталась по лесам, полумертвая от страха, и подобрали меня добрые люди, литовские купцы. Они согласились сделать крюк, чтобы заехать в Каменки.
– Истинно так, – подтвердил фон Мейссен, в чистой польской речи которого неизвестно откуда появился сильный литовский акцент.
– Но это же чудо! Чудо! Чудо! – восклицал в экстазе ксендз Белецкий, очевидно, уже забывший свое намерение размозжить голову призраку. – А Михал? – внезапно спросил он. – Может, и он тоже жив?
– Нет, – сказала Мадленка, поникнув головой, – Михал убит. И мать Евлалия, и все остальные тоже. Я видела их тела.
– А кто же лежит в гробу? – добивался ксендз Белецкий. – Потому что в нем точно лежит чье-то тело, – вздохнул он. – Правда, смотреть на него нынче совсем уже не пристало.
– Не знаю, – сказала Мадленка, шмыгая носом, – наверное, люди князя чего-то напутали. Может, там сестра Урсула?
– Да нет, они были уверены, что ты!
От дальнейших расспросов Мадленку спасли сестры, окружившие ее плотным кольцом. Каждой хотелось потрогать ту, которую они уже считали безвозвратно потерянной, – все-таки не каждый день встречаешь человека, воскресшего из мертвых. Госпожа Анна пришла в себя, с неудовольствием поглядела на дочь и прошептала: «О боже!» Пан Соболевский выглядел совершенно растерянным и задумчиво накручивал на палец свои поникшие усы цвета ржи. Сестра Агнешка ущипнула Мадленку и стала хохотать, как сумасшедшая; Матильда и Марта наперебой дергали ее то за одежду, то за волосы и в восторге кричали друг другу: «Живая! Ей-богу, живая!» Сестра Беата сочувственно улыбалась Мадленке, держась за руку мужа, и только сейчас Мадленка заметила, что она, похоже, ждет ребенка. Ксендз Белецкий расцеловал синеглазого «литовского купца» в обе щеки и заявил, что тот замечательный человек. Порывался он обнять и Филибера, но хмурый Лягушонок резко уклонился от его объятий.
– Это мой слуга, – сказал Боэмунд, взглядом приказывая анжуйцу вести себя прилично.
В следующее мгновение муж Беаты обратился к нему по-литовски, и у Мадленки потемнело в глазах. Господи, она же не предупредила фон Мейссена, что сестра замужем за литовцем! Что же теперь будет? Ведь зять сейчас разоблачит их всех!
Но ничего страшного не произошло. «Купец Ольгерд» поклонился, улыбнулся и совершенно спокойно заговорил по-литовски так, словно всю жизнь провел в имении возле Вильнюса. Мадленка, слушая непонятную речь, обливалась холодным потом, но муж Беаты был в восторге, смеялся и вообще чувствовал себя, судя по всему, совершенно непринужденно. Убедившись, что с этой стороны все в порядке, Мадленка наконец-то смогла перевести дух.