Джоанна Линдсей - Как подскажет сердце
Помещение было огромным, наверное, не меньше, чем обеденный зал в Монтвилле. Здесь толпились, двигались, беседовали десятки роскошно одетых дворян со своими прекрасными дамами. Это было самое впечатляющее зрелище из всех, какие Брижит доводилось когда-либо видеть, и потому она была подавлена и немного напугана. Который из этих щеголеватых мужчин — герцог Анжу? Его двор славился пренебрежением к излишним условностям, и поскольку в зале не было ни одного возвышения, похожего на тронное место, то было совершенно невозможно выяснить, где находится хозяин замка.
— Вы ищете встречи с герцогом, сударыня? Брижит обернулась к стоявшему возле нее осанистому лысому человеку и неловко улыбнулась:
— А он здесь?
Мужчина усмехнулся, и его серые глазки заблестели:
— А как же! Его высочество уже удостоил нас своим присутствием.
От нескрываемого сарказма в его голосе Брижит почувствовала себя неловко. Может быть, это враг герцога? Или просто завистливый землевладелец? Хвала Господу, она никогда не участвовала в придворных интригах. Вот Друода оказалась бы тут в своей тарелке.
— Я не знаю его в лицо, мсье, — сказала девушка в надежде, что лысый не станет задавать ей слишком много вопросов.
— Что ж, не беда, вы легко найдете его по распространяющемуся вокруг сиянию. Вон там, смотрите, — мужчина указал в центр комнаты, — в красном бархате, с большим изумрудом на шее, похожим на его собственный нос. Этот камень некогда принадлежал мне. Я расплатился им за милости, которых так и не получил.
Брижит почувствовала, что силы покидают ее. Ведь с нею герцог может обойтись не лучше. Вдруг он сначала согласится помочь, возьмет ее сапфиры, а потом просто забудет про нее?
Пока она разглядывала вельможу в красном бархате, высокий молодой человек, стоявший напротив герцога, повернулся к ней лицом, и Брижит оцепенела.
Роланд! Это невозможно! Но ошибки быть не могло: он стоял перед нею, одетый в расшитый драгоценностями костюм из блестящего атласа, в тонкие, обрисовывавшие сильные ноги чулки и черный бархатный плащ. А она-то даже не догадывалась, что у него есть подобные наряды. Очевидно, он все-таки лгал ей, что не имеет знакомых в Анжере, потому что герцог беседует с ним, как со старым другом. Брижит поразилась еще больше, когда заметила женщину, опиравшуюся на руку Роланда. Дама была молода и прекрасна. Наверное, еще одна из тех, кого он совершенно не знал?
О Господи! Девушка поскорее шмыгнула за ближайшую колонну, пока Роланд ее не заметил. Что же он говорил герцогу? Наверное, предупреждал, что вскоре некая служанка подаст прошение и назовется благородной девушкой, и просил прислать ее прямиком к нему. Черт бы его побрал! О чем же еще могла идти речь? Конечно, об этом! Хитрый бастард! Будь он проклят! И как удалось ему добраться сюда раньше ее? Как он смог ее обогнать?
Брижит натянула капюшон почти на самое лицо, повернулась и, стараясь не привлекать к себе внимания, поспешила из зала. Едва достигнув коридора, она сорвалась на бег и не останавливалась, пока не добежала до конюшни. Здесь она чуть не сбила с ног конюха, того самого, который принял ее лошадь.
— Где мой конь? Где? Быстро!
— Вон там… сударыня. — Юноша открыл рот от удивления и указал на стойло.
Девушка бросилась туда и сама быстро вывела каурого, без посторонней помощи вскочила на него. Заставить себя степенно проехать по двору до самой ограды стоило ей огромных усилий, поскольку она все время опасалась, что Роланд бросится ее догонять. Брижит едва удерживалась, чтобы не оглянуться.
Наконец она миновала ворота. Погони не было. По крайней мере пока. Она пустилась во весь опор на южную дорогу, но вдруг резко остановилась, едва не вылетев из седла. Вольф! Он же остался в монастыре! Путешественница повернула коня обратно. Направляясь к обители, Брижит удерживалась, чтобы не ехать слишком быстро и не привлекать внимания окружающих. Однако она все время оглядывалась, нет ли сзади Роланда. Малейший звук за спиной приводил ее в ужас.
И вдруг неожиданно он появился прямо перед нею, приближаясь по той же самой дороге. Наездница остановила коня. Она была чересчур ошеломлена, чтобы удивиться, почему он встречает ее с севера, вместо того, чтобы ехать ей вслед, то есть от замка. Девушка встряхнула головой, словно отгоняя видение. Она не в состоянии была ни трезво рассуждать, ни предпринять что-либо, а только смотрела на всадника, который подъезжал все ближе и ближе. Его черная накидка развевалась на ветру за плечами. Вдруг очнувшись, Брижит резко развернула коня и пришпорила его. Но Роланд быстро догнал ее. Рыцарь не мог ухватиться за уздечку ее лошади, потому что девушка все время уворачивалась, и тогда он дотянулся до нее самой, протащил ее по воздуху с одного коня на другого и усадил на свое колено. Она начала вырываться так, что Роланд едва не потерял поводья.
— Брижит, остановись или мы оба сейчас упадем, — сказал он.
— Ну и пусть упадем! — кричала пленница. Однако рыцарю удалось наконец ухватить ее покрепче одной рукой, а другой — остановить коня.
— Ну вот. А теперь, если ты не прекратишь визжать, я перекину тебя через седло и хорошенько отшлепаю, и тогда наверняка соберется толпа зевак. — Роланд говорил незлобиво, прямо в самое ее ухо, и она утихомирилась.
— С тебя станется, — сказала она уже более спокойно.
Роланд хмыкнул;
— Ты снова заставила меня проделать веселую прогулку верхом, драгоценность моя.
— Ты не имел права ловить меня, — выпалила девушка. — Или забыл, что сам меня отпустил?
— Не забыл. Просто я передумал, — медленно протянул Роланд. Брижит вскипела:
— Ты, бессердечный неуч! Такая кабала незаконна, сам знаешь! Никто не имеет права то бросать слугу, то забирать обратно, как заблагорассудится! Ты никогда не был моим господином. Я не приносила тебе клятву верности!
— Я приносил. И этого достаточно. А теперь поехали, не следует затевать спор на улице. И прекрати болтать глупости. Ты моя, и тебе прекрасно известно, что со мной бесполезно бороться.
Брижит замолчала, и Роланд тронулся вперед, чтобы поймать ее коня. Вскоре ему это удалось. Девушка рассердилась, но в то же время была приятно возбуждена: он приехал, он мчался за нею всю дорогу.
— Куда ты меня везешь? — тихо спросила она.
— Домой.
— В Берри? — последовал быстрый вопрос.
— В Монтвилль. Теперь твой дом там, и так будет всегда. Я поклялся, что ты не вернешься в Берри. Именно это обещание я позабыл, когда отпустил тебя на волю.
Брижит сразу стала суровой:
— Так вот почему ты поехал за мной! Только из-за этого! Ненавижу тебя!
— Брижит, — заворчал Роланд, крепче прижимая девушку, — что ты хочешь от меня услышать? Что я не смог пережить разлуки? Что когда тебя нет рядом, у меня такое чувство, что часть меня самого отрезана? Я военный человек, Брижит, и не разбираюсь в нежных словах, так что не жди их от меня.