Kniga-Online.club

Салли Маккензи - Джентльмен-повеса

Читать бесплатно Салли Маккензи - Джентльмен-повеса. Жанр: Исторические любовные романы издательство Астрель, ВКТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Невеста не одобрит.

Хмурая гримаса Мэг сменилась насмешливой улыбкой.

— Умереть — не встать. Король Сердец стал подкаблучником.

— Ты меня разоблачила, — усмехнулся Стивен. — Но, надеюсь, ты сохранишь мой маленький секрет.

— Ага. — Мэг улыбнулась, и у нее на щеках появились ямочки, как у игривой юной мисс. — Я больше заинтересована в распространении слухов о некоем мерзком ублюдке без пенни в кармане.

— Превосходно. Делай это при любой возможности.

Стивен махнул рукой и сбежал вниз по ступенькам. Он имел все основания быть довольным собой. Девочки Мэг развлекали самых разных мужчин — и пэров, выкроивших свободную минутку, и лакеев, и торговцев. Новость о тяжелом финансовом положении Брентвуда распространится быстро и через день или два станет всеобщим достоянием.

Маркиз будет извиваться, как червяк на сковородке. Стивен готовился насладиться незабываемым зрелищем.

— Чему ты ухмыляешься, братишка? — Ник расположился в кресле у камина в кабинете Стивена. В руке он держал стакан с вином. Он выглядел невеселым.

— У меня было удачное утро. — Стивен налил себе вина и с удовольствием развалился в другом кресле. — А ты почему не весел? Мне казалось, тебе не терпится отправиться в Крейн-Хаус.

Ник покосился на брата:

— Родители здесь.

— Что? — Стивен вздрогнул так сильно, что пролил вино на брюки. Выругавшись, он достал носовой платок, тщательно вытер капли и только после этого поднял глаза на Ника. — Этого не может быть.

Ник закатил глаза:

— Может. Они только что приехали.

У Стивена отчаянно забилось сердце. Он любил родителей, но любил их намного больше, когда они были у себя дома.

— Ты, должно быть, ошибаешься. Матушка ни за что бы не оставила младенца Джека, а отец — свой кабинет.

Ник устремил взгляд в потолок, словно надеялся найти там толику разума, которая очень бы пригодилась брату.

— Я, конечно, на восемь лет моложе тебя, но все же не грудной младенец. Могу тебя заверить, что я узнал родителей. Матушка, кстати, меня едва не задушила в объятиях. А отец, по-моему, больше всего хотел вернуться к своим сонетам. — Он нахмурился: — Но они явно оба хотели поговорить с тобой.

Проклятие! Стивен двумя глотками осушил стакан и снова наполнил его.

— Матушка не могла узнать о помолвке. — Он сделал несколько быстрых глотков и покачал головой: — Нет, не могла. А если и узнала, то никак не могла так быстро добраться до Лондона. Сообщение появилось в газетах только сегодня утром. — А до вчерашнего дня у него и мыслей подобных не было. Но говорить об этом Нику было вовсе не обязательно.

— Подозреваю, что через пять минут после моего отъезда она решила, что меня нельзя оставлять в Лондоне на попечении одного только Короля Сердец, — усмехнулся Ник.

Стивен поежился. Черт бы побрал это дурацкое прозвище!

— Я не твой опекун.

— Я знаю. Ты это знаешь. Полагаю, даже отец это знает. Но у матушки другое мнение.

Ник скорее всего прав. Мать на самом деле, по всей видимости, считала, что Стивен обязан присматривать за братом. Он, конечно, так бы и поступил, но его понятие о приемлемом для молодого человека поведении в Лондоне и соображения матери на этот счет были диаметрально противоположными.

— А я был готов поклясться, что ничто, кроме разве что конца света, не сможет разлучить матушку и ее обожаемого внука.

— Она, наверное, убедила себя, что мой приезд в Лондон можно квалифицировать как конец света.

Стивен насупился:

— А как же девочки? Разве она не должна заботиться о Джулиане и Люси?

— Джон и его супруга не настолько поглощены ребенком, чтобы не иметь возможности уделить внимание девочкам. К тому же наши сестрички вполне способны позаботиться о себе сами. Джулиане уже семнадцать. Если бы она не сожгла брови и ресницы во время взрыва, когда проводила свой последний опыт, то в этом сезоне ее бы уже вывезли в свет.

— Боже правый! — Маленькая Джулиана здесь, в Лондоне. Впрочем, на крестинах Джека она выглядела вполне взрослой. Очевидно, она слишком давно не была дома.

— Ну а если уж матушка приехала в Лондон и услышала о твоей помолвке, а она определенно уже все знает, причем не от меня, теперь ее никакими силами отсюда не утащишь.

— Великий Зевс! — Стивен с тоской посмотрел на бутылку — в ней еще оставалось так много изумительной мадеры, но он не мог больше выпить ни капли. Они с Ником обещали быть в Крейн-Хаусе. Мальчики ждут. — Когда, по-твоему, они вернутся?

— Не знаю. Они не сказали. — Ник выпрямился и поставил стакан на столик. — Думаю, если мы немедленно уйдем, то когда они вернутся, нас не будет дома.

Эви довела сестру до безумия.

— Ты можешь сесть и перестать бегать к окну? Ей-богу, хуже мальчишек!

Энн тоже сильно нервничала. Совсем скоро она опять увидит Стивена — мистера Паркер-Рота. Что он теперь о ней думает? Накануне она вела себя как самая настоящая распутница. Хуже того, она намеревалась вести себя так же и сегодня.

Эви вспыхнула и опустилась на краешек кресла.

— Но ведь они должны были уже приехать!

Энн бросила взгляд на часы:

— Прошло всего пять минут после назначенного часа.

— Они опаздывают!

Энн отложила шитье. Все равно работа не двигается.

— Когда джентльмен говорит, что придет в два часа, это вовсе не значит, что он обещает появиться минута в минуту.

Эви разгладила крошечную складку на юбке.

— Да, я знаю, но мне показалось, что мистер Паркер-Рот очень пунктуален.

— Ты с ним только что познакомилась. Не понимаю, как можно так быстро сделать вывод о его привычках?

Эви пожала плечами:

— Не знаю, просто мне он показался очень точным и энергичным. Иначе нельзя. Ведь ему приходится организовывать дальние экспедиции. Но ты же знакома с ним много лет, разве не так?

«Не ведаем, какую сеть себе плетем, единожды солгав». Сэр Вальтер Скотт был абсолютно прав.

— Я… ну…

По лестнице загрохотали шаги, которым вторили лай Гарри и восторженные вопли мальчиков.

Эви не встала — она выпрыгнула из кресла и в мгновение ока оказалась у окна.

— Они здесь! — воскликнула она.

Энн нахмурилась. Сестренка слишком взволнована.

Она успела поймать Эви за локоть и не позволила броситься навстречу гостям с тем же энтузиазмом, с каким бросились близнецы и собака.

— Эви, ты же не хочешь, чтобы у Николаса Паркер-Рота создалось неверное впечатление.

Эви покраснела.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Ты все отлично понимаешь. Не надо заставлять мужчину думать, что ты слишком к нему благосклонна.

Перейти на страницу:

Салли Маккензи читать все книги автора по порядку

Салли Маккензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Джентльмен-повеса отзывы

Отзывы читателей о книге Джентльмен-повеса, автор: Салли Маккензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*