Кристина Брук - Любовь по завещанию
— Околдовал? — изумленно повторил Монфор.
Джейн?!
Девер стукнул кием в пол и с неудовольствием посмотрел на племянника:
— Превратился в сплетника, бесхребетный щенок? Не удивляюсь, что ей нечего тебе сказать. Женщинам, — грохотал Девер, — нравятся мужчины, которые показывают, что ни в грош не ставят всю их чепуху. Мужчины, которые берут чуть больше, чем им готовы дать.
Трент неуверенно посмотрел на дядю, потом перевел взгляд на Монфора, но тот только пожал плечами. Пусть Трент роет себе могилу, а Девер вручает ему лопату. Монфор не верил, что грубая тактика сработает с леди Роксдейл, но говорить об этом рано. Возможно, из Джейн нужно вытряхнуть ее холодное спокойствие.
Однако герцог сомневался, что Трент — тот мужчина, который способен это сделать.
Время покажет.
Глава 17
Леди Арден немного отодвинула занавеску в гостиной Джейн.
— Я слышала, Монфор прибыл в Трент-Мэнор. — Слова звучали беззаботно, но во всей ее фигуре чувствовалось напряжение.
Джейн смотрела на нее, сбитая с толку. Герцог? Почему он не написал ей, не предупредил? Когда они с Константином договорились пожениться, Джейн написала герцогу и попросила приехать, чтобы она могла лично сообщить о помолвке, но сейчас чувствовала, что совершенно не готова к встрече с ним.
— Дорогая, это что-то значит? — повернулась к ней леди Арден. — Уверена, тебя не волнует, одобрит ли Монфор ваш союз. Позволю себе сказать, герцог не выбрал бы для тебя Константина, но скоро ему придется признать, что он ошибался. Насколько я вижу, Константин относится к своим новым обязанностям очень серьезно. Он заявил, что займет свое место в парламенте, как только уладит дела здесь.
— Парламент, — пробормотала Джейн. Это значит Лондон. Тревожное предчувствие охватило ее.
— А, вот и они. — Леди Арден неторопливо отвернулась от окна. — Думаю, большая гостиная подойдет. Идем, дорогая.
Чего Джейн хотелось на самом деле, так это забиться под одеяло в своей спальне и подождать, пока минует гроза.
Ей хотелось, чтобы Константин был здесь. Или нет, пожалуй, она этого не желала. Они с Монфором наверняка сцепятся из-за нее.
В гостиной, ожидая доклада о визите джентльменов, Джейн и леди Арден делали вид, будто заняты рукоделием.
— Дорогая, будет лучше, если ты позволишь мне поднять тему твоей помолвки, — сказала леди Арден, отложив рукоделие. — Это будет довольно сложно, я не отрицаю. Лорд Девер, похоже, готов вмешаться, так что наш разговор будет излишне горяч. — Глаза ее блеснули. — Но ты не должна волноваться. Я их одолею.
— Может быть, лучше вообще ничего не говорить об этой помолвке, мэм? — в приступе малодушия выпалила Джейн.
— Промолчать? Нет-нет, это не годится. Оставь это мне, дорогая.
С нарастающим напряжением в груди Джейн ждала. Наконец появился Фидер и объявил о гостях. Не только Монфор, но и лорд Девер и мистер Трент.
Джентльмены поклонились, дамы сделали реверанс. Герцог шагнул вперед и взял руки Джейн в свои.
— Дорогая леди Роксдейл, как вы? Я должен извиниться. Дела задержали меня в Лондоне дольше, чем я ожидал, покидая вас.
Джейн пробормотала какую-то банальность, и герцог повернулся к леди Арден.
— Я мог бы догадаться, — чуть улыбнулся он.
Она подняла брови.
— Действительно могли бы. — Леди Арден повела красивой рукой: — Садитесь.
Она завязала легкий разговор с Монфором и Трентом, совершенно игнорируя лорда Девера. Барон развалился в кресле, казавшемся слишком хрупким для его огромной фигуры. Его взгляд сосредоточился на лице леди Арден. Казалось, его не заботила ее холодность и он не стремился включиться в разговор.
Наконец Девер, вытянув ногу, пнул Трента, и тот вскочил с кресла. Прочистив горло, Трент повернулся к Джейн:
— Я надеялся просить вас, Джейн, составить мне компанию на прогулке, но погода становится ненастной. Вы не хотели бы пройтись со мной по галерее?
Джейн взглянула на леди Арден.
— Чудесная идея, — сказала та. — Вы люди молодые, ваше дело развлекаться. А мне с джентльменами нужно обсудить серьезные дела.
Горя желанием сбежать, Джейн поднялась и, сделав реверанс, легко положила ладонь на руку Трента.
Трент молчал, пока они не оказались в длинном прямоугольном помещении, где со стен из сверкающих золоченых рам смотрели на них поколения Блэков.
— Я вижу, леди Арден совершенно обосновалась в Лейзенби-Холле, — с явным неодобрением сказал он.
— На некоторое время. Я так ей обязана, что она составила мне компанию, — ответила Джейн. — Обстоятельства вынудили меня задержаться в Лейзенби-Холле дольше, чем я планировала.
Ее так и подмывало рассказать Тренту о помолвке. Но ведь она предоставила право сообщить новость леди Арден. И правду сказать, Джейн была рада отсрочить неминуемый взрыв, который обязательно случился бы, узнай Трент обо всем.
— Я сегодня услышал от Монфора об особенностях вашего наследства, — нахмурился он. — Простите меня, но вы оказались в ужасном положении.
Джейн была избавлена от необходимости отвечать, поскольку Трент изумленно остановился, завидев шестифутовый нос, стоявший в углу комнаты.
— Боже милостивый, что это… — Замолчав, он рассматривал новый экспонат.
— Да, к такому произведению искусства надо привыкнуть, — согласилась Джейн. — Его привез лорд Роксдейл. Происхождение неизвестно, но он считает, что, вполне возможно, это часть античной греческой статуи. Кажется, он сказал, что купил эту вещь у контрабандистов.
Господи, что она говорит?! Да все, что угодно, лишь бы отвлечь Трента от цели, с какой он привел ее сюда.
Трент указал на покрытый полосатым атласом диван, стоявший у стены. Без сомнения, диван поставили именно сюда неспроста — любой, кто садился на него, оказывался перед портретом четвертого барона. Этот знаменитый предок Блэков походил на Карла II — завитые черные локоны, глаза с тяжелыми веками. По сути, портрет можно было принять за изображение Константина, если бы не крупный нос и грозно сжатый рот.
— Моя дорогая Джейн. — Трент мрачно посмотрел на нее. — Умоляю простить за то, что касаюсь подобной темы так внезапно. Я намеревался подождать, пока кончится приличествующий период траура…
У нее округлились глаза. Это объяснение?
— Нет, сэр! Умоляю…
— Но я должен! — Внезапно рассвирепев, Трент подался к ней и схватил за руки: — Ради Бога, просто послушайте! — И уже тише он продолжил: — Роксдейл — негодяй, но он так дьявольски красив и обаятелен, что никто из вас не может разглядеть его сути! Леди Роксдейл… Джейн… я забочусь о вас ради вас самой и ради Фредерика. Я должен сказать!