Ширли Басби - Ширли Басби - Страсть ей к лицу
В самом конце ужина, когда мистер Керквуд поднялся из-за стола и объявил о помолвке, особенного удивления это не вызвало. Гости выпили за здоровье Ашера и Джулианы, после чего джентльмены остались пить портвейн, а Джулиана увела дам в гостиную:
Отбиваясь от взволнованных вопросов, она гадала, приходится ли Ашеру терпеть такие же атаки.
Так оно и было.
— Ну ты и хитрец! — пробормотал полковник, поднося к губам бокал с портвейном. — Ни словом не обмолвился, что подумываешь жениться, не говоря уже о том, что выбрал невесту.
Ашер пожал плечами.
— Вы забываете, что мы с Джулианой знали друг друга с детства, — заметил он. — Когда Талия заболела, мы провели немного времени вместе и осознали... э... глубину наших чувств.
Джон уставился на него с веселым блеском в глазах:
— Погоди, вот Роберт и девочки узнают обо всем! Марта и Элизабет будут на седьмом небе и станут немилосердно выпытывать каждую подробность романа. А Роберт! О, как он обрадуется и станет предрекать, что теперь ты попал в брачный капкан!
— Конечно, братья и сестры могут быть благом, — хмыкнул мистер Беррел, — но иногда хочется, чтобы они не так рьяно интересовались чужими личными делами. — Он снова поднял бокал. — Но вас нужно поздравить. Миссис Грили очень достойная молодая женщина. И я желаю вам счастья. Давайте выпьем за вашу долгую и счастливую совместную жизнь.
Мистер Керквуд просиял:
— Я лелеял мысль о том, что Джулиана снова выйдет замуж за того, кто не увезет ее далеко. Даже устрой я сам этот брак, не мог быть более довольным.
— Когда же вы решили пожениться? — спросил полковник, не сводя глаз с бокала.
Ашер, не видя смысла в увертках, объяснил:
— Будучи в Лондоне, я получил специальное разрешение. И если настою на своем, мы поженимся еще до конца недели.
— Так скоро?! — растерянно воскликнул мистер Керквуд.
— Напомню, что в конце следующей неделе в вашем доме будет полно гостей и скорее всего вы объявите о помолвке Талии и Касуэлла. Это счастливый момент для Талии, и нельзя, чтобы она делила успех с Джулианой.
— Да, я разделяю вашу точку зрения, но вы, надеюсь, понимаете, что столь поспешный брак вызовет много пересудов? — запротестовал мистер Керквуд.
Ашер покачал головой:
— Мы с Джулианой все обсудили и решили, что если к прибытию гостей будем уже женаты, несомненно, дадим пищу для сплетен, но с той минуты как все узнают о помолвке Талии, о нас мгновенно забудут. Всех будут интересовать исключительно Талия и Касуэлл, мы же отойдем на второй план.
— М-да... — задумчиво протянул мистер Керквуд. — Вполне весомый аргумент. Но обвенчаться так поспешно... Разве Джулиана не захочет пышной свадьбы? Мне кажется, все женщины этого хотят!
— И это одна из причин поспешной свадьбы. Джулиана уже была замужем и заявила, что не желает никакой помпы. Только самая скромная свадьба, здесь, в Роузвейле, в присутствии родных. Если бы это зависело от меня, мы бы поженились сегодня.
— Сегодня вечером?! — прохрипел мистер Керквуд, едва не поперхнувшись вином.
— Но Джулиана предпочитает подождать до воскресенья, — улыбнулся Ашер.
— До воскресенья? Но как насчет Марты и Элизабет? — нахмурился Джон. — Конечно, Роберт не сможет приехать: кто знает, где он сейчас? Где-то на континенте, вместе с Веллингтоном. Но сестры не успеют получить приглашение на свадьбу.
Ашер спокойно допил бренди.
— Днем я отослал им письма и отдал приказ слугам скакать всю ночь. По моим расчетам, и Марта, и Элизабет должны получить письма к завтрашнему утру. И если они действительно хотят видеть, как меня женят, непременно прибудут в Эппл-Хилл днем в субботу.
— О, они захотят! — рассмеялся Джон. — Только Божья воля может воспрепятствовать им узреть собственными глазами, как ты добровольно шагаешь в мышеловку!
Сидевший напротив полковник задумчиво взглянул на Ашера.
— Ты делаешь огромный шаг, мальчик мой. Жена обычно означает рождение детей... — Немного помолчав, он со странным выражением в глазах добавил: — В следующем году, в это время, ты можешь стать гордым отцом, наследником... А наследники заставляют мужчину по-иному взглянуть на вещи. Заставляют задуматься о будущем и о том, что ты оставишь детям.
Ашер постарался не выдать своих мыслей, но лезвие застарелой ярости полоснуло по животу. Раньше Деннинга никогда не волновала судьба собственных детей. Почему же хитрого дьявола так волнуют его наследники?
К тому времени как джентльмены присоединились к дамам, Джулиана успела сообщить, что они собираются пожениться в воскресенье в Роузвейле. Со всех сторон послышались возгласы удивления, но миссис Мэнли промолчала. Зато когда Джулиана объяснила подробности насчет домашней вечеринки и публичного объявления о помолвке Талии, миссис Беррел кивнула.
— Возможно, это к лучшему, — согласилась она и, улыбнувшись Талии, добавила: — Вам очень повезло с сестрой. Не всякая старшая сестра, даже та, которая уже была замужем, согласится пожертвовать пышной свадьбой ради успеха и триумфа младшей.
— О, я знаю, — энергично кивнула Талия, вспомнив о сотворенном Джулианой чуде с ее письмами. — Я самая счастливая на свете! Иметь такую сестру!
К тому времени как гости распрощались, все было решено и улажено. Викарий Беррел обвенчает Джулиану и Ашера в Роузвейле, в воскресенье.
Младшие сестры Ашера, Марта Бексли и леди Элизабет Клакстон, в сопровождении своих Любящих мужей прибыли, взволнованные, задыхающиеся и рассерженные такой спешкой, во второй половине субботнего дня. Обе женщины — двадцатиоднолетняя Марта и двадцатилетняя Элизабет — знали Джулиану всю свою жизнь и были в восторге от выбора брата. Ашера и Джулиану пригласили на праздничный семейный ужин в Эппл-Хилл. Но когда они вместе с миссис Мэнли уже собирались уходить, сестры ухитрились отвести Джулиану в сторону, чтобы выразить свое одобрение, после чего оттащили брата от остальной компании.
— Знаешь, — призналась Марта, чьи прекрасные, унаследованные от матери зеленые глаза горели радостью, — мы с Лайзой всегда считали, что если твой выбор падет на нашу дорогую Джулиану, это будет самой романтичной на свете любовью.
— Да, — пробормотала голубоглазая Элизабет, — мы так надеялись, что ты выберешь славную девушку, и не могли вообразить кого-то более славного, чем Джулиана.
Ашер улыбнулся, — кажется, он никогда не улыбался чаще, чем в эти дни.
— Значит, насколько я понял, вам понравился мой выбор?
Марта рассмеялась и ущипнула его за руку.
— Можно подумать, это имеет какое-то значение!
— Верно, — хихикнула Элизабет. — Представляю твое лицо, если кто-то из нас осмелится сказать что-то против! — Привстав на цыпочки, она поцеловала Ашера в щеку. — О, Ашер, я так надеюсь, что ты будешь счастлив! — страстно прошептала она. — Ты лучший в мире брат и заслуживаешь счастья! — И добавила в ответ на его вопросительный взгляд: — Если бы не ты, уверена, что не стала бы женой своего любимого Клакстона!