Королевский рыцарь - Шеррилин Кеньон
Я вообще не знал, что есть и другие, такие же, как я, пока не встретил тебя. Только Кальб аль-Акраб, больше при мне никого не упоминали, и я до последней минуты надеялся, что это мифическое лицо, что они придумали его специально, дабы запугать меня и заставить довести дело до конца.
— Почему ты не убил Воителя? — пронзила она его взглядом.
— Не было подходящего момента.
Она поднялась и встала перед ним, дрожа от гнева и ярости.
— С каких это пор ты стал трусом? Мой хозяин говорил, что ты самый хладнокровный и талантливый убийца из всех, кто был послан. Чего ты ждешь?
— Какой еще хозяин?
Она застыла в напряжении, но не ответила на его вопрос.
— Тебе повезло. Тебя послали в одиночку. За всеми остальными присматривают, мы это точно знаем. Я часто получаю приказы через их посланников.
Аквариусу стало не по себе.
— Тогда почему со мной никто не держит связь?
— Они уверены, что ты выполнишь задание. Почему ты этого не сделал? — настаивала она.
— Какая тебе разница? Я полагал, что вы с подружками хотите, чтобы Страйдер остался жив и женился на Ровене.
— Думаешь, я хочу, чтобы она вышла замуж? — фыркнула девица. — Достаточно того, что я вернулась в любящие объятия своей семейки. — У него мурашки по спине побежали от сквозившей в ее словах ненависти. — Как только мой отец узнал, что я уже не девственница и не могу надеяться на хорошую партию, — ведь мной уже попользовались! — он быстренько спихнул меня к ней с глаз долой, чтобы не терзаться стыдом за то, что случилось из-за его беспечности. В отличие от тебя я сменила одну тюрьму на другую. Мне меньше всего хочется, чтобы Ровена вышла замуж за мужчину, который никогда не будет сидеть на одном месте. Он наверняка отправится на поиски приключений, а нас навсегда запрут в Суссексе, где она будет обучать всяких молокососов идиотским стишкам.
— Элизабет…
— Нет, — отшатнулась она от него. — Не трогай меня и не зови меня по имени. Не желаю слышать его из твоих уст!
Он опустил руку.
— Почему ты просто не убила Страйдера сама?
— Я пыталась, но он никогда не оставался со мной наедине. Кроме того, я думала, что, если стану графиней Блэкмор, он сумеет защитить меня.
— И ты убила другого члена Братства, чтобы подставить его? — Он не оставлял попыток разобраться в ее мотивах.
— Да. Роджер изнасиловал Мэри.
Аквариус содрогнулся, припомнив ту ночь, когда члены Братства бежали из тюрьмы. Небольшую группку отправили освободить их. А они вместо этого надругались над ними и заперли в камерах, заявив остальным, что все шлюхи мертвы.
Долгие годы он ненавидел Братство. А кто бы чувствовал себя иначе на его месте? После побега всем остальным дорого пришлось заплатить за это врагам.
Мэри умерла, не выдержав одного из наказаний за побег Братства. Она была робкой женщиной. Маленькой и хрупкой. Сарацины сломали ее, словно нежный цветок.
Аквариус до сих пор мечтал дожить до того дня, когда вернется в тюрьму и накажет виновных. К несчастью, он сильно сомневался, что ему выпадет такой шанс.
— Я с удовольствием прикончила Роджера, — огрызнулась Элизабет. — И получила бы еще больше удовольствия, увидев смерть Страйдера.
— Он и так достаточно выстрадал.
Она скривилась в усмешке.
— Да что ты знаешь об этом? Всех страданий мира не хватит, чтобы отомстить ему. Вспомни, сколько мучений вынесли мы и как страдаем до сих пор. Скажи положа руку на сердце, была ли у тебя хотя бы одна спокойная ночь, без кошмаров?
— Да, — солгал ей он. — Я и так отдал полжизни этим демонам. Хватит уже с них. — Он изо всех сил пытался следовать этому принципу. При свете дня это было не слишком трудно. Но ночью он был не в состоянии совладать с терзающими его кошмарами.
— Я рада за тебя, — наигранно улыбнулась она. — Мне не забыть, что со мной делали. Знаешь ли ты, что теперь я даже детей иметь не могу? Они так зверски обошлись со мной, когда я понесла от них, что с тех пор я ни разу не беременела. Ни разу. — В ее глазах блеснули слезы.
Аквариусу хотелось утешить ее, но он знал, что не сможет. К тому же вряд ли ей понравится, попробуй он коснуться ее, пробудив в душе ненужные чувства и воспоминания. Один из немногих мужчин в ее камере, в свое время он был свидетелем мук и стонов беременных женщин и временами даже помогал их детям появиться на свет.
Элизабет особенно сильно страдала, когда рожала сына.
— Твой сын до сих пор в Утремере? Она кивнула.
— Они держат его заложником в качестве гарантии, что я доведу свою миссию до конца. Всякий раз, когда я вспоминаю о том, кто о нем заботится, меня пробирает дрожь. Никто не знает, чем они забивают ему голову. И что с ним делают.
Его затрясло от ярости. Ее сыну, должно быть, всего семь или восемь лет.
— Я освобожу его.
— Как будто ты и впрямь можешь сделать это! — расхохоталась она ему в лицо. — Если ты вернешься, считай себя мертвецом. Видишь ли, Кальб аль-Акраб пришел по твою душу, я точно это знаю.
— Ему до меня не добраться.
— Все вы, мужчины, одинаковые, — презрительно фыркнула она. — БОЛТУНЫ И хвастуны. Я уже по горло этим сыта. Если ты не убьешь Страйдера, я сделаю это сама, пока они не устали ждать и не пришли за нами. Его жизнь не стоит моей свободы.
— Я не позволю тебе этого. — Он пригвоздил ее к месту тяжелым взглядом.
— Нет? — не поверила она своим ушам. — А если я расскажу ему, кто ты такой?
— Тогда ты умрешь.
* * *
— Ровена?
У Ровены пробежал по спине холодок, когда она услышала этот глубокий голос. Она никак не ожидала, что этот человек снова произнесет ее имя.
Она медленно повернулась и посмотрела на Демьена Сен-Сира.
— Милорд, — присела она перед ним в реверансе.
— Оставьте эти формальности, миледи. И холодность тоже. В конце концов, я же не убил вашего рыцаря.
В Демьене ощущались едва