Нэн Райан - Потому что ты моя
Он не возненавидел ее за то, что она причинила боль Берту. Он даже отчасти понимал, почему она так поступила. Сабеллу Риос лишили наследства, на ее глазах от тяжелой работы в нищете умерла мать, законная хозяйка богатого ранчо. Рейли Вернет поступил несправедливо. Он совершил тяжкий грех.
Но Сабелла, по мнению Каппи, не должна была мстить Берту. Это Рейли обманул ее мать! И платить по счетам должен был он, а не его сын!
Может быть, она и не подозревает, что Берт ничего не знает о преступлении, совершенном отцом?
Каппи страстно желал рассказать Сабелле правду, но ему никак не удавалось это. Она больше не ездила с ним на прогулки и не сидела рядом во дворике, не играла в шахматы, не раскладывала пасьянс.
Она вообще теперь редко покидала свою комнату, а если и выходила, то всегда в сопровождении Блантона или других слуг, а точнее – сторожей.
Не имея возможности поговорить с Сабеллой или с Бертом, Каппи отступил, и они так и не знали всей правды друг о друге: Берт не подозревал, что Линдо Виста действительно было украдено у матери Сабеллы, а та напрасно считала мужа нечестным человеком. Правду знал только Каппи. Это мучило его, он винил себя во всех несчастьях Берта и Сабеллы.
В один из декабрьских дней Берт разбудил Сабеллу рано утром.
– Пусть Кармелита соберет для тебя чемодан. Мы отправляемся сегодня в Капистрано.
– Кто собирается в Капистрано? – раздраженно переспросила Сабелла, натянув одеяло повыше и отбросив волосы с лица.
– Мы с тобой. Скажи Кармелите, что тебе нужно платье, подходящее для вечера. Мы проведем ночь в Гранд-отеле.
Она проводила Берта, направившегося в гардеробную, взглядом, полным ненависти.
– Я не хочу ехать в Капистрано, – решительно заявила Сабелла.
– Меня это особенно не интересует, дорогая.
– Я не поеду!
– Ошибаешься. Ты обязательно поедешь.
– Почему? – Сабелла резко села в постели, перейдя на крик. – Почему, ради всех святых, мы должны ехать туда вместе?
Ответом ей была циничная улыбка, искривившая уголки губ.
– Потому что мы должны показать всему миру, как сильно влюблены друг в друга, – в его голосе отчетливо слышалась насмешка. – Людям свойственно болтать попусту. Мы должны доказать, что грязные сплетни, что ходят сейчас по городу, – ложь и мы абсолютно счастливы.
– Но это не так!
– Счастье – очень расплывчатое понятие. – В голосе Берта неожиданно прозвучали грустные нотки. – У нас было несколько по-настоящему счастливых дней... Возможно, это все, на что может рассчитывать простой смертный...
Сабеллу внезапно захлестнула нежность.
– Да, в прошлом осталось много хорошего... Берг грубо прервал ее:
– Бывали времена, когда я считал себя самым счастливым человеком на земле, но кто знал, что скрывается за лживыми улыбками и поцелуями.
– Ты прав! Мне надоело притворяться, поэтому я вряд ли смогу изобразить влюбленную жену.
Берт подошел к кровати, ни на секунду не меняя холодного, совершенно невозмутимого выражения лица.
– Ты не сможешь сыграть влюбленную жену? Ты, наверное, шутишь? Ты великолепна, так ведь, моя дорогая, лучшая из всех, которых я видел. Сцена – твое настоящее призвание в жизни.
Он резко сдернул с Сабеллы одеяло и, схватив ее за руку, заставил сесть.
– Я сам не очень хороший актер. Боюсь, слишком честен для этого. – Он крепко сжал пальцы на ее запястье. – Но я смогу заставить играть тебя. Ты поедешь сегодня днем со мной в город. Мы Пройдемся по магазинам, купим подарки к Рождеству, поужинаем в Гранд-отеле и переночуем в гостинице. – Берт притянул Сабеллу поближе, так близко, что она ощутила прикосновение его широкой заросшей волосами груди. Он пристально посмотрел в ее темные глаза. – В магазинах, в ресторане И в нашем номере ты сыграешь роль любящей жены – ведь ты прекрасная актриса.
– А если нет?
– Если ты не поедешь? Такого не может быть, не сомневайся.
– Если я не стану притворяться?
– Только попробуй, и ты увидишь, что за этим последует, – абсолютно спокойно произнес Берт.
Глава 38
Берт смотрел на Сабеллу, спускающуюся по лестнице, с холодным любопытством. Стоя у подножия лестницы, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, он казался воплощением превосходства, властный и суровый – настоящий правитель маленького государства.
В который раз Сабелла против своей воли загляделась на Берта: мужественные черты лица, черные волосы, ровный здоровый загар; открытый ворот рубашки и закатанные рукава обнажали мускулы груди и рук.
Берта вдруг поразила мысль, что Сабелла использует тысячи способов, чтобы наказывать и мучить его. Внешне он всегда был спокоен, но испытывал страшные внутренние муки. Лишь только она входила в комнату, у него начиналось сердцебиение; когда обращалась к нему – желудок сжимался от боли.
Сейчас он испытывал то же самое.
Сегодня Сабелла была восхитительно красива, почти совершенна: нежные черты лица, золотистые волосы, персиковая кожа. Низкий вырез и туго обтягивающий лиф модного бежевого платья открывали взору точеную шею и верхнюю часть груди.
Берт не мог понять, как такое ангельское лицо может скрывать черную душу. Он не желал признавать ту власть, которую имела над ним Сабелла.
Сабелла спустилась вниз.
Не поздоровавшись, она сказала:
– Я не думаю, что это путешествие так уж необходимо.
Берт не двинулся с места. Он просто кивнул в сторону входной двери. Выйдя на улицу, они пошли рядом.
– Никогда, – предупредил он ее тихо, – не обсуждай нашу личную жизнь в присутствии слуг.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Ты сказала при Блантоне, что считаешь нашу поездку ненужной.
– А, это. Ну, я так и думаю. И не понимаю, почему я должна...
– Хорошие новости знает один человек, плохие тут же становятся достоянием десятерых.
– Извини, я не понимаю тебя.
– Нет, ты понимаешь. – Берт схватил ее за руку, вынудив остановиться. – Я просил тебя о небольшой услуге. Сделай это и будь благодарна, что я не прошу большего.
Сабелла резко высвободилась и быстро пошла по тропинке к ожидавшему их экипажу. Немного успокоившись, она искренне обрадовалась поджидавшему их Капли Риксу. Ей бы очень хотелось, чтобы Каппи поехал с ними.
– Как дела, золотце? – Каппи не обнял ее, а лишь протянул руку, беспокойно поглядывая на Берта.
Сабелла схватила его огромную руку и, не обращая внимания на недовольство Берта, сказала:
– Я так рада, что ты поедешь с нами в город.
– Он не едет, – оборвал ее Берт.
Все еще держа Каппи за руку, Сабелла гневно посмотрела на мужа.
– Нет, он повезет нас в город. Правда, Каппи?