Лиз Карлайл - Невеста в алом
— Нет, — сказала Анаис. — О, Пти! А вот и вы. Будьте добры, отнесите все то, что относится к чаю, и принесите нам, пожалуйста, немного крепкого шерри.
Лакей поклонился.
— Конечно, мадам.
— Я вас на минутку оставлю. — Анаис выбежала из комнаты и быстро поднялась по лестнице.
В спальне она достала из ночного столика шкатулку прабабушки Софии из черного дерева и, спустившись вниз по лестнице, обнаружила, что слуга уже наполнил два бокала шерри, а поднос с чайным сервизом унес. Анаис поставила коробку на край стола и открыла ее. Она виновато подумала о том, что давно не очищала карты. Но разве это имело значение в данном случае? Она же не собиралась их читать.
Нет, она готовилась выдать очередную порцию лжи и наплести кучу глупостей, стремясь к тому, чтобы Шарлотта была настороже. У нее возникло впечатление, что похитить Жизель и Шарлотту гораздо легче, чем сделать это — нанизать одну ложь на другую, как будто ей было необходимо заполнить щель глиной с песком, а затем добавить навоз.
— О Боже! — Шарлотта склонилась над шкатулкой. — Анаис, что это вы задумали?
Анаис рассмеялась.
— Я собираюсь вернуть вам душевное спокойствие — сказала она. — И рассказать, что ожидает вас в будущем. Как вам идея?
Шарлотта откинулась назад и распахнула глаза.
— Это что, Таро? — спросила она. — И вы действительно умеете их читать?
— Надеюсь, — сказала Анаис, беря в руки содержимое коробки.
— Я слышала об этих картах, но никогда не видела, — сказала Шарлотта. — Они кажутся почти древними.
— Да, они древние, — подтвердила Анаис, положив колоду на стол, — и ужасно хрупкие. Мы никогда не позволяем свету добраться до карт, если их не читаем. Они лежат в этом ящике из черного дерева, по крайней мере, два столетия.
Колода съехала чуть-чуть вбок и разложилась веером. Шарлотта нерешительно коснулась кончиком пальца верхней карты.
— Как же вам удалось их достать?
Анаис посмотрела ей прямо в глаза.
— В крови моей семьи есть Дар, — сказала она честно. — Как правило, он передается через поколение или два. Моя прабабушка была последней, а затем Дар — я имею в виду навык и карты — перешел ко мне.
При слове «Дар» у Шарлотты перехватило дыхание, но она быстро пришла в себя.
— А ваша прабабушка действительно умела предсказывать будущее?
— Она дожила до девяносто двух лет и всегда была права, — сказала Анаис, и при этих словах ее сердце слегка замерло. Ей хотелось, чтобы прабабушка София все-таки ошиблась хоть в чем-нибудь.
— Но вы… вы же это не всерьез? — спросила Шарлотта, прижав руку к груди. — Не правда ли?
— Смотрите и увидите! — сказала Анаис, изящно перетасовывая колоду. — А затем вы сами для себя решите, говорят ли правду эти карты или нет.
— Теперь возьмите карты в руки и подержите их, — проинструктировала Анаис. — Позвольте картам почувствовать вашу энергию. Ваши эмоции. Перемешайте их, если хотите. Затем, когда вы почувствуете, что готовы, положите колоду на стол, а затем разложите ее левой рукой на три стопки — так, как захотите, но откладывая при этом каждую стопку только налево.
Шарлотта бросила на нее испытующий взгляд.
— Хорошо.
Анаис наблюдала за тем, как Шарлотта сделала то, что ей было велено, и наконец разложила колоду на три стопки на столе.
— Превосходно. Теперь переложите их так, как захотите.
Когда и это было сделано, Анаис разложила карты, используя любимый рисунок прабабушки — перечеркнутый круг.
— Теперь, Шарлотта, запомните: Таро говорят правду, но часто капризничают, — пробормотала Анаис, открывая последнюю карту. — Мы не можем ими командовать. Но если есть то, о чем бы вы хотели узнать поподробнее, скажите об этом, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы добиться ответа.
— Н-нет, — сказала Шарлотта. — Лишь… мое будущее, полагаю. — И она усмехнулась. — Остальное меня не интересует.
Анаис захотелось быть такой же беззаботной. Но внезапно эта затея перестала казаться развлечением, а превратилась в бремя. Она практически не пользовалась картами даже в шутку, поскольку это было то, чему она инстинктивно сопротивлялась. Анаис видела достаточно много странных вещей, сидя на коленях у прабабки, чтобы уважать если не собственные способности, то хотя бы силу карт Таро.
Закрыв глаза, Анаис провела по кругу рукой ладонью вниз, не касаясь карт. Это была традиция — способ попросить Божьего руководства в интерпретации карт, — но в этот раз казалось, что колода излучает тепло.
Подняв в тревоге ресницы, она посмотрела на круг. Он казался совершенно обычным. Сверхъестественные силы его не подожгли и не положили горячие кирпичи под чайный стол. Анаис решила, что за последние несколько дней ее нервы сильно расшатались. Вот и все.
И все же, несмотря на внезапное нежелание, Анаис открыла первую карту. Это была тройка Мечей — три Меча, глубоко загнанные в кровоточащее сердце, — самая важная карта и единственная, которую она никогда не видела перевернутой при открытии карт.
Шарлотта отпрянула.
— Какой ужас! — вскрикнула она тонким голосом. — Пожалуйста, скажите, что эта карта не имеет никакого отношения ко мне.
Слабое чувство тревоги, охватившее Анаис, начало расти.
— Одна картинка или число редко что-то предсказывает, — сказала она. — Интерпретация каждой карты изменяется в зависимости от ее расположения в круге других карт, лежащих рядом, и многих других переменных.
— Так вы откроете еще несколько карт?
Анаис кивнула и открыла еще три карты.
— Ах! — сказала она.
Шарлотта издала нервный смешок.
— Что вы увидели? Надеюсь что-то не связанное с мечами или кровью?
— Ничего определенного, — пробормотала Анаис.
Она продолжила свой путь по кругу, чувствуя себя удивительно неловко, как если бы ее одежда была облегающей или в комнате было слишком жарко. Казалось, что ладонь правой руки Анаис покрыта ожогами от солнца, а кожу неприятно покалывало, — конечно же, это лишь чувство вины, подумала Анаис.
Однако она сильно жалела, что пошла наверх за картами. Она странно чувствовала себя, держа их в руках. Это лишь страх из-за Лезанна, попыталась оправдать она себя.
Открыв весь крут, Анаис откинулась на кресле и расслабила плечи. Шарлотта коснулась карты, которая была ближе всего к ней.
— Вот симпатичная карта, — улыбнулась она. — Итак, что вы можете рассказать?
— Ну, практически все то, что мы и так знаем, — сказала Анаис, проведя рукой вдоль левой стороны круга. — Мы видим, что вы отправились в длительное путешествие — я думаю, здесь показан отъезд из Англии, а не поездка в Брюссель. И ваша жизнь была счастливой.